Bem, a taxa de deterioração parece variar de paciente para paciente, mas em todos os casos parece ser progressivo, o que significa... | Open Subtitles | نسبة التدهور تختلف من مريض لآخر لكن في كل الحالات يبدو أنه يتقدم |
Os efeitos parecem variar de caso a caso, mas... | Open Subtitles | يبدو أنّ التأثيرات تختلف من حالة لأخرى، ولكن... |
As regras que regulam como votar variam de estado para estado, e às vezes até de condado para condado. | TED | فالقوانين التي تحكم كيفية التصويت تختلف من ولاية إلى ولاية، وفي معظم الأحيان من مقاطعة إلى مقاطعة. |
Acontece que estas receitas variam de pessoa para pessoa o que faz com que as proteínas variem de pessoa para pessoa no que toca à sua sequência precisa e na quantidade de proteínas criadas por cada tipo de célula. | TED | وتختلف هذه الوصفات من شخص إلى شخص بطرق تجعل البروتينات تختلف من شخص إلى شخص في تسلسلها الدقيق، وفي مقدار ما تنتجه كل نوع خلية لكل بروتين. |
Os métodos hormonais, em especial, podem causar sintomas, como dores de cabeça, náuseas, e pressão arterial alta. Mas variam de mulher para mulher. | TED | الوسائل الهرمونية على وجه التحديد يمكن أن تسبب أعراض كالصداع، الغثيان، وارتفاع ضغط الدم، لكنها قد تختلف من امرأة لأخرى. |