"تخزن" - Traduction Arabe en Portugais

    • guarda
        
    • guardados
        
    • armazena
        
    • armazenam
        
    • armazenar
        
    • guardadas
        
    • guardam
        
    • armazenada
        
    Armazenamento, você guarda os slides nele, e já está pronto. Open Subtitles يكوّم, تخزن شرائحك فيه ويكون جاهزا للاستعمال
    Amigos que sabem aonde guarda a pornografia. Open Subtitles بل نقصد الاصدقاء الذين يعرفون اين تخزن اباحياتك
    Esses números, de acordo com os ficheiros, não estão guardados em nenhum computador, porque um computador pode ser "hackado". Open Subtitles هذه الارقام لم تخزن على أى حاسوب, لانه من الممكن أن يتم اخترقها.
    De facto, analisei uma tecnologia que não armazena nem gera eletricidade, mas, pelo contrário, consome eletricidade em enormes quantidades. TED في الواقع, تطلعت إلى تقنية لا تخزن ولا تولد الكهرباء، لكن بدلاً من ذلك تستهلك الكهرباء، كمية كبيرة منه.
    Este órgão tão importante é constituído por lóbulos que contêm células mais pequenas, chamadas folículos, que armazenam as hormonas que a tiroide envia para o sangue. TED يتكون هذا العضو المهم من فصين ويحتوي كل فص على خلايا أصغر تسمى جُرَيبات، وهي تخزن الهرمونات التي ترسلها الغدة الدرقية إلى دمِّك.
    Pode armazenar listas de compras, ou neste caso, usar como um diário. Open Subtitles ويمكنك أن تخزن لائحة التسوق، أو في هذه الحالة، تستعمله لكتابة اليوميات.
    A mamografia digital é à mesma um raio-X da mama, mas as imagens podem ser guardadas e manipuladas digitalmente, tal como fazemos com uma câmara digital. TED ان الماموغراف الرقمي .. هو نفس الامر تصوير بالاشعة السينية للثدي ولكن الصور يمكن ان تخزن ضمن شرائح رقمية كثيرة كما يحدث ذلك في الكميرا الرقمية
    Em vez de usar uma íris como nós, a porta do planeta extraterrestre guarda dados na memória intermédia. Open Subtitles بدلاً من استعمال درع مثلنا.. {\pos(195,215)} تخزن البوابة الخارجية البيانات الواردة إلى جهاز التخميد {\pos(195,215)}
    guarda o que ainda estiver no barracão. Tu também, Howard. Open Subtitles وأن تخزن أيا ما تبقى من "الشوابل" وانت ايضا يا (هاورد)
    A Polícia da Pensilvânia ocidental guarda aqui as armas que confisca. Open Subtitles تخزن شرطة غرب (بنسلفانيا) كل الأسلحة التى يصادرونها هنا.
    Quando o computador se desliga assim, todos os projectos operativos são suspensos, todos os protótipos transportáveis são guardados no cofre. Open Subtitles عندما يتم إغلاق الحاسوب بهذه الطريقة جميع المشاريع الفعالة تتوقف كل الأجهزة القابلة للنقل تخزن بشكل آمن في المخبأ
    Na maioria dos casos, os corpos são empacotados e guardados num frigorífico. Open Subtitles في أغلب الحالات تلف الجثة و من ثم تخزن في حجرة التجميد
    Elas estão no neocórtex temporal, que é onde a memoria dos significados, e o conhecimento base estão guardados. Open Subtitles أنها في القشرة المخية الحديثة المؤقتة، أي المكان الذي تخزن فيه بيانات المعاني والمفاهيم.
    Suspeito que o portal armazena os uns e os zeros num nível sub-atómico dentro das estruturas dos cristais. Open Subtitles أعتقد أن الباب تخزن على مستوى واحد وصفر على مستوى ذري وفرعي من البلورات
    A tua esposa brilhante descobriu uma empresa que armazena Propatrex, mas isso nem é o melhor. Open Subtitles حسنا ، زوجتك العبقرية وجدت شركة هدم تخزن البروباتركس ولكن هذا ليس أفضل شئ
    O elemento de que o portal é feito, absorve energia directamente, funções internas convertem e armazenam essa energia em condensadores como reservas. Open Subtitles معدن البوابة يمتص الطاقة التي يتم توصيلها بها مباشرة و ستعمل تلقائيا و تخزن تلك الطاقة كإحتياطي ضمن مولداتها
    Vou estar a estimular partes do seu cérebro que produzem e armazenam memórias. Open Subtitles أنا ساقوم بتخفيز أجزاء من دماغك ألتي تصنع و تخزن الذكريات
    E porque é que a nossa cidade está a armazenar tanto propano? Open Subtitles ولماذا بلدتنا تخزن غاز البروبان في المقام الأول؟
    As memorias que ele está a aceder não estão no hipocampo, onde a maioria das memorias do passado estão guardadas. Open Subtitles الذكريات التي يصل إليها ليست في "الحصين"، أين تخزن الذكريات الشبيهة أغلب الوقت.
    Onde se guardam os brinquedos para o aniversário número cinco? Open Subtitles حيث تخزن الأشياء الجيدة للتذكار السنوي الخامس
    Esta interação fica registada e armazenada numa base de dados acessível à pesquisa. TED وبالتالي توثق تفاعلاتهم ثم تخزن في قاعدة بيانات قابلة للبحث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus