Tudo o que posso fazer é seguir em frente e tentar reconstruir o que destruí. | Open Subtitles | كل ما باستطاعتي فعله هو تخطي الأمر و إعادة بناء ما دمرته |
Olha para mim. Tens de seguir em frente, pá. Isto é de loucos. | Open Subtitles | أنظر ألي, يجب عليك تخطي الأمر, يا رجل, هذا جنون. |
Não quero parecer duro, Hannah, mas podes seguir em frente. | Open Subtitles | لا أحاول أن أخفف من خطورة الأمر هنا لكن يمكنك تخطي الأمر |
Se a ajudar a superar este momento, posso viver com isto. | Open Subtitles | وإذا ساعدها هذا في تخطي الأمر. فسأتقبل ذلك. |
Mas Deus ajudou-me a superar a morte dela, Irmã. | Open Subtitles | ولكن الرب الرحيم ساعدني على تخطي الأمر أيتها الأخت. |
- Vais saltar-lhe outra vez para cima? - Por favor, Ultrapassa isso. | Open Subtitles | بربكِ, تخطي الأمر, نحن في مأزق |
Ultrapassa isso. | Open Subtitles | تخطي الأمر. |
Mas se não o queres confrontar então a única outra hipótese é seguir em frente. | Open Subtitles | لكن إن لم تواجهيه فسيكون الخيار الوحيد الآخر هو تخطي الأمر |
Para que possamos seguir em frente, graciosamente. | Open Subtitles | حتى نتمكن من تخطي الأمر بشكل صحيح |
Sabes Hank, enviares-me presentes girinhos não vai ajudar-me a seguir em frente. | Open Subtitles | تعلم يا (هانك), ارسال هدايا صغيرة جميله لي لن يساعدني فعلا على تخطي الأمر |
Agora tem de seguir em frente. | Open Subtitles | عليك تخطي الأمر الأن. |
Todos temos de aprender para poder seguir em frente. | Open Subtitles | علينا أن نتعلم تخطي الأمر |
Tens de seguir em frente. | Open Subtitles | عليك تخطي الأمر اللعين |
O que está feito, feito está. Vamos seguir em frente. | Open Subtitles | تخطي الأمر تخطي الأمر |
Consigo superar isto se tu conseguires. | Open Subtitles | يمكنني تخطي الأمر إن كنتَ تستطيع |
A Tawney é jovem e forte. Eles vão superar isto. | Open Subtitles | توني) قوية وشابة، يمكنهما تخطي الأمر) |
Ultrapassa isso. | Open Subtitles | تخطي الأمر... |