Se os sinais estiverem em falha, isso irá confirmar que um velho sem licença médica é mais esperto do que todos nós. | Open Subtitles | إذا كانت الإشارات تخفق في الظهور فسيثبت ذلك أن عجوزاً بلا شهادة طبية أفضل منا جميعاً |
Mas, com a chegada de mais agulhões, quando um falha, há outro que toma o seu lugar. | Open Subtitles | لكن عندما ينضمّ سمك أبو شراع أكثر، فعندما تخفق واحدة، تحلّ أخرى مكانها. |
-Talvez seja. Mas assim não te vou ver falhar. | Open Subtitles | لربما الأمر كذلك ، ولكن حينها لن أضطر لرؤيتك وأنت تخفق |
Sabes que ser-se humano é falhar às vezes. | Open Subtitles | جزء من كونك إنسان هو أن تخفق أحيانًا |
Preocupada que estragues tudo, como tudo o que já passou pelas tuas mãos grotescas. | Open Subtitles | القلق سيجعلك تخفق كما تخفق في كل شيئ تضع يديك عليه |
Agora, não estragues tudo. Eu quero aquele bolo de geleia. | Open Subtitles | لا تخفق, فأنا أودّ كعك مربى البرتقال |
Quer dizer, a minha cabeça está a latejar, mas tendo tudo em conta... | Open Subtitles | دماغي تخفق وجلًا باعتبار كلّ ما جرى. |
Mesmo que tenhas feito um procedimento 5000 vezes, não há garantias que não faças asneira na 5001. | Open Subtitles | "حتى إن كنت فعلتها 5000 مرة" "ليس هناك ضمان أنك لن تخفق في المرة 5001" |
Já não chegou estragares uma vida, Sr. Woods? | Open Subtitles | ألم تخفق بما يكفي في حياة واحدة يا سيد وودز؟ |
Porém, muitos desses programas falham em reduzir a corrupção, porque temos uma equação invertida. | TED | ولكن العديد من هذه البرامج تخفق في الحد من الفساد، لأننا ننتهج معادلةً ترجعنا إلى الوراء. |
No caso de uma falha catastrófica, ela enviaria todos os seus dados para o satélite mais próximo. | Open Subtitles | في حالة الفشل الذريع، فإنها تخفق جميع بياناتها إلى أقرب قمر صناعي |
Tu não podes ter uma falha. | Open Subtitles | أنت لا يمكنك أن تخفق مرة واحدة |
por estes tipos. Destina-se, basicamente, a garantir que, quando um estado falha, ou pior, se vira contra o seu próprio povo, as pessoas têm qualquer sítio para onde ir, para viverem com segurança e dignidade até poderem voltar para casa. | TED | وهدفها الأساسي هو ضمان أنه عندما تخفق الدولة،أو يحدث ما هو أسوأ، بأن يتحول النظام ضد شعبه ، يجد الناس مكاناً للذهاب إليه ، ليعيشوا بأمن وكرامة حتى يتسنى لهم الرجوع لوطنهم . |
Ela eventualmete vai falhar em algo. | Open Subtitles | سوف تخفق في النهاية |
E estão a falhar ao impor limites ou manter conhecimento de onde a Lux está. | Open Subtitles | و أنت تخفق في وضع الحدود .. أو تُبقي الرقابة (على مكان (لاكس |
Os escudos estao a falhar. | Open Subtitles | الدروع تخفق |
Tens uma segunda hipótese, não estragues tudo. | Open Subtitles | حصلت على فرصتك الثانية لا تخفق |
Não estragues esta. - Vamos transportá-la. - Tensão estável. | Open Subtitles | لا تخفق في هذا. حسنا، لنقم بنقلها. |
- Sim, fez. - Não estragues tudo. | Open Subtitles | لا تخفق مع هذه. |
A minha perna está a latejar. | Open Subtitles | ساقي تخفق مثل الطبل |
Tenho a cabeça a latejar. | Open Subtitles | مُتأخرة ، رأسي لازالت تخفق. |
A sério. Mas acho que tu não entendes, das outras vezes que fizeste asneira, foram erros. | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد أنك تعلم بأن كل مرة تخفق فيها يكون الأمر خطأً |
Que foi uma bênção não poderes ser destacado, que provavelmente alguém divulgou o teu nome de propósito, para que nunca mais voltasses a fazer asneira. | Open Subtitles | أن إيقافك نعمة وأن شخص ربما قام بتسريب إسمك كي لا يجعلك تخفق ثانيةً |
Se estragares isto, quero-te fora daqui. | Open Subtitles | إنّ تخفق في هذا، أريدك خارج المنزل |
- Para estragares tudo de novo? | Open Subtitles | حتى تخفق مجددا؟ |
99% dessas empresas falham e lixas-te tu. | Open Subtitles | لا تسحبه وتستثمره بشركة مثيرة, 99% من تلك .الشركات تفشل, وسوف تخفق أنت |