"تخفيها" - Traduction Arabe en Portugais

    • esconder
        
    • escondeu
        
    • escondes
        
    • escondidos
        
    • escondido
        
    • esconde
        
    • escondia
        
    • esconde-a
        
    • escondê-la
        
    • escondendo
        
    • Escondeu-as
        
    • a escondeste
        
    Para aprender a encontrar, primeiro temos de aprender a esconder. Open Subtitles لمعرفة كيفية العثور عليها يحب تعلم كيف تخفيها أولاً
    É tão vaidoso que não quer esconder a sua beleza. Open Subtitles انه مختالا بجماله ولايريد اية لحيه ان تخفيها
    Porque escondeu a Tara Maldita a medalha na caixa em cima da secretária? Open Subtitles لماذا لم تخفيها فقط؟ لأنها كانت في الثامنه
    Alguns segredos são tão dolorosos, que não só os escondes do mundo, como os escondes de ti própria. Open Subtitles هناك بعض الأسرار المؤلمة أنتِ لا تخفيها عن العالم فقط ولكن عن نفسكِ أيضاً
    Por 3.000 anos, o Rei Tut e sua tumba no Vale dos Reis permaneceram escondidos sob as areias cambiantes. Open Subtitles لقد ظلت مقبرة توت عنخ آمون بوادى الملوك لمدة ثلاثة آلاف عاماً في أمان تام بعيدا عن العيون تخفيها الرمال المتحركة
    Ninguém na aldeia me diria para onde tinha ido a Hyun Sook, porque a avó sempre a tinha escondido de ocidentais. TED لأن الجدة كانت دائما ما تخفيها من الأجانب. ولم يكن لديهم أي فكرة عن هذا الطلب الذي طلبته مني.
    -Que carta está a esconder na manga? Open Subtitles ماذا تقول فى البطاقة التى تخفيها في كمك ؟
    Sei que parte do teu trabalho é manter esses segredos na tua cabeça, mas não os devias esconder de mim. Open Subtitles فأنا أعلم إن جزء من عملك بأن تخبأ الأسرار فى رأسك ولكن لا يجب أن تخفيها عني
    As mulheres adoram um carro que não tem nada a esconder. Open Subtitles النساء تحترم السيارة التي ليس لديها ما تخفيها
    Coisas que o governo está a esconder. Open Subtitles وهناك الكثير من الأشياء التي تخفيها الحكومة ، هل تعلم؟
    Porque é que não se senta e cospe toda a merda, que me escondeu estes anos todos e eu não o processo por má conduta profissional? Open Subtitles التي قد كنت تخفيها عنّي كل هذه السنين؟ ... ولن أقاضيك بتهمة سوء الممارسة الطبيّة؟
    Então, porque o escondeu na relva? Open Subtitles لماذا اذن تخفيها في القش ؟
    Que outros segredos escondes de mim? Open Subtitles ما هى الأسرار الأخرى التي تخفيها عني ؟
    Presumo que tens aí algo a desaparecer, mas o escondes sob um manto de encanto que as pessoas preferem à verdadeira interacção. Open Subtitles تخميني هو أنك حصلت على نوعا من السقوط الحر هناك بداخلك, ولكنك تخفيها كُلها تحت هذا الغطاء الفاتن وذلك لأن الناس تفضل التفاعل الحقيقي
    Provavelmente tinha-os escondidos na mala. Open Subtitles من المحتمل أنها تخفيها في محفظتها
    Os fundos que tendes escondidos. Caso tenhais de deixar a França apressadamente. Open Subtitles الأموال التى تخفيها فى حاله هربوكَ سريعاً من "فرنساً".
    Tem um sotaque muito bem escondido, mas não totalmente. Open Subtitles أسمعُ بنبرتك لكنة تخفيها ببراعة، لكن ليس تمامًا.
    esconde bem dos seus olhos, mas é claro como água nos seus ombros. Open Subtitles إنّك تخفيها من عيناك, حسنُ ولكنّه يجلس على ذراعيك واضحة كالنهار.
    Sabias que ela os escondia no frasco das vitaminas? Open Subtitles هل كنتَ تعرف أنها كانت تخفيها في فيتاميناتها؟
    A família real esconde-a há séculos. Open Subtitles العائِلة المكليَّـة كانت تخفيها لقرون.
    E hoje, tenho uma menina e nenhum polaco quer escondê-la. Open Subtitles اليوم لدي طفلة صغيرة ولا يوجد عائلة بولندية تخفيها
    -Onde a estava escondendo? Open Subtitles إنها فتاة ساحرة أين كنت تخفيها ؟
    Escondeu-as num roupeiro num quarto, onde fossem encontradas. Open Subtitles تخفيها بخزانة بغرفةِ الضيوف,حيثُ قد يتمّ إيجادُها
    Então por que a escondeste de mim? Open Subtitles اذن لماذا تخفيها عني ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus