A tua namorada deixou-te e finges que a vida é só sol e arco-íris. | Open Subtitles | أعني ، لقد تخلت عنك صديقتك للتو وها أنت ذا تتظاهر بأن الحياة مليئة يالإشراق وأقواس قزح |
Nunca acreditou. Soube que a tua própria mãe deixou-te de lado. | Open Subtitles | سمعت أن والدتك تخلت عنك أيضًا. |
- Se calhar, ela deixou-te. - O quê? | Open Subtitles | . ربما هي تخلت عنك .. ماذا ؟ |
Não. A tua família é que te abandonou. | Open Subtitles | كـلا ، عائلتك تخلت عنك |
Quando aquela mulher te abandonou. | Open Subtitles | عندما هذه المرأه تخلت عنك. |
É a mesma mulher que te abandonou. | Open Subtitles | انها نفس المرأة التي تخلت عنك |
Do contrário, vais-te dar mal por esta a quem chamas mãe, e que te entregou. | Open Subtitles | أو بطريقة أخرى ستقع في مأزق بسبب من يطلق عليها والدتك والتي تخلت عنك تواً |
Foi a Candace que te entregou. | Open Subtitles | إنها " كاندس " التي تخلت عنك , هيا |
Seis meses depois de ires preso, deixou-te. | Open Subtitles | بعد 6 أشهر من ذهابك تخلت عنك |
deixou-te, Tommy. Queria curtir por aí. Ela é lixo. | Open Subtitles | لقد تخلت عنك تومي |
A Rebecca deixou-te, há muitos anos... e, agora, queres que o mundo pague por isso? | Open Subtitles | ربيكا) تخلت عنك كل تلك السنوات الماضية) وأنتَ الآن تدع العالم يدفع الثمن تجعلني أدفع الثمن ؟ |
deixou-te, tal como o Max me deixou! | Open Subtitles | - هي تخلت عنك... - كلا . - ... |
- Ela deixou-te, Tommy. | Open Subtitles | - (لقد تخلت عنك(تومي |