Eles estavam no motel onde sua mãe o abandonou, mas deixe-me elaborar. | Open Subtitles | إنها من غرفة الفندق حيث تخلت عنه أمه -ولكني ممنوعة من الدخول في التفاصيل |
Sra. Hargrave, não quero ser rude, mas quando adotamos o Jacob foi-nos dito que a mãe dele era uma viciada que o abandonou. | Open Subtitles | (سيدة (هارجرايف لا أريد أن أكون وقحاً لكن تم إخبارنا و نحن نتبنى جاكوب) أن والدته) كانت مدمنة و تخلت عنه |
Pobre Roberto, continuas o mesmo americano choramingas, que a puta drogada da mãe abandonou no México. | Open Subtitles | أيها المسكين "روبيرتو" مازلت ذلك الرجل الأبيض الذى يأن دوما... والذى تخلت عنه والدته العاهرة مدمنة المخدرات والقت به فى "المكسيك" |
Uma esposa abandonou-o e outra morreu durante um tratamento contra os maus espíritos. | TED | واحدة من الزوجات تخلت عنه وأخرى توفت أثناء العلاج من أرواح شريرة. |
Ela abandonou-o quando ele estava na choldra. | Open Subtitles | "لقد تخلت عنه عندما كان في "الحبس |
E a mãe abandonou-o? | Open Subtitles | و والدتهُ تخلت عنه |
A mulher abandonou-o. | Open Subtitles | زوجته تخلت عنه |
Ela abandonou-o. | Open Subtitles | أنها تخلت عنه. |