Se nos livrarmos do coprocessador, perdemos velocidade na unidade de ponto flutuante. | Open Subtitles | إذا تخلصنا من وحدة التشغيل سنفقد سرعة الفاصلة العائمة |
Se nos livrarmos do corpo, este mundano não significa nada. | Open Subtitles | إذا فقط تخلصنا من الجثة هذا الفاني لا يعني شيئا |
Bem, isto é, assim que nos livrarmos do demônio... podes voltar prá sua tarefa. | Open Subtitles | - لا . حسناً ، هذا كذلك ، كلما تخلصنا من المشعوذ بسرعة |
Agora que me agitaste com isto, não vou confiar na tua luzinha negra de supermercado para ver se nos livrámos de todos os germes aqui. | Open Subtitles | بما أنك شعلتني أعمل لن أثـق بالضوء الأسود الذي أحظرتة لمعرفة ما إذا نحن تخلصنا من الجراثيم هنا |
Agora que nos livrámos de um inimigo, é o momento de enfrentar outro. | Open Subtitles | اذن, لقد تخلصنا من عدو واحد وحان الوقت للتخلص من الآخرين. فيريار سافونارولا ؟ |
O julgamento cuidadoso do departamento e o meu, diz que se nos livrarmos do Beale, vamos manter uma audiência respeitável, com vinte e muitos pontos, talvez trinta. | Open Subtitles | ورأي الإداري الذي درس بدقة وهو رأيي أيضاً إذا تخلصنا من(بيل) سنتمكن من المحافظة على حصة جيدة تصل لـ20 درجة وربما 30 |
Então, acharei outra forma de nos livrarmos do Tony Gianopolous. | Open Subtitles | اذاً، سأعثر لنا على طريقة تخلصنا من (توني حينابلوس) على كل حال |
- E se nos livrarmos do Roth? | Open Subtitles | ماذا لو أننا تخلصنا من (روث)؟ |
- E se nos livrarmos do Jimmy? - Negócio fechado. | Open Subtitles | ماذا لو تخلصنا من (جيمي)؟ |