Está enganado. Eu vi-a a trair-nos na Vinciguerra. Sim. | Open Subtitles | أنت مخطئ، لقد رأيتها وهي تخوننا في فينكوشيرا. |
Agora, como os teus próprios pais te devem ter dito, na adolescência, os nossos corpos tendem a trair-nos. | Open Subtitles | الآن، ما كان سيخبرك به أبواك، أن أجسادنا تخوننا في فترة المراهقة |
Não nos traís. | Open Subtitles | لا تخوننا. |
Não nos traís. | Open Subtitles | لا تخوننا. |
É uma daquelas coisas intangíveis na vida, que tantas vezes nos traem. | Open Subtitles | إنّها إحدى تلك... الأمور الغير ملموسة بالحياة والتي تخوننا غالباً |
Acha que nos traem? | Open Subtitles | هل تخوننا الكلمات؟ |
- Porque nos traiu na sessão? | Open Subtitles | لماذا تخوننا أثناء انعقاد الجلسة؟ |
Catarina não voltará a trair-nos apenas de uma forma. | Open Subtitles | بأن كاثرين لن تخوننا مجدداً. لا يمكنني فعلها. لايمكنني. |
- Como pôde trair-nos? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تخوننا ؟ |
Acho que pode estar a trair-nos. | Open Subtitles | أظن أنها تخوننا |
Ela ainda está viva e pode trair-nos. | Open Subtitles | مازالت حيّة وقد تخوننا. |
- Ela não nos traiu, Han. | Open Subtitles | أمام المدرسة بأكملها إنها لم تخوننا يا (هان) |
Constantine, não entendo porque é que nos traiu. | Open Subtitles | قنسطنطين)، لا أفهم لمَ عساك تخوننا) |