Isto aconteceu porque me convenceram de que ela andava a trair-me. | Open Subtitles | -تماماً لم يكن ليحصل شيء لو لم تقنعوني أنها تخونني |
- Já acabaram ou andas a trair-me? | Open Subtitles | هل يمكنك فقط أن تخبرني ؟ هل أنت تخونني ؟ |
E informou-me de que me andou a trair, ao longo de todo o casamento. Tem sido uma fraude desde o primeiro dia. | Open Subtitles | ولقد أعلمتني أنها تخونني طوال فترة زواجنا |
Se ela me traiu assim, deve ter traído de outras maneiras. | Open Subtitles | حتى و إن خانتني بهذه الطريقة, فكان من المفترض أن تخونني بطرق أخرى |
Então, eu tratei-te como um irmão, mas tu traíste-me e chamáste-me nomes na minha presença. | Open Subtitles | بحقك، أعاملك مثل أخي لكنّك تخونني وتسبّني بحضوري. |
Eu estou a arriscar o meu pescoço, a servir o meu país, ela trai-me com algum idiota de Hoboken. | Open Subtitles | أنا أخاطر برقبتي لخدمة بلدي "وهي تخونني مع أحمق من "هوبوكين |
Fui casado com uma mulher que me traiu tão completamente que quase perdi a capacidade de amar algo ou alguém. | Open Subtitles | أنظرِ، كنتُ متزوجاً من إمرأة تخونني لذا كدتُ أن أفقد كليّاً قدرة الإهتمام بأيّ شيء و بأيّ أحد لكن يُفترض بأن أثق بكِ |
Pensou que a minha mulher andava a enganar-me antes do casamento? | Open Subtitles | هل اعتقدتِ أن زوجتي كان تخونني قبل زواجنا مباشرة ؟ |
Olhe, admito que coloquei lá o GPS, mas pensei que ela estivesse a trair-me. | Open Subtitles | إسمع ، اعترفُ انني وضعتُ جهازَ تحديد المواقع هناك لكنني ظننتُ انها كانت تخونني |
Ando com uma miúda. Quero que a sigas. Vê se ela anda a trair-me. | Open Subtitles | أنا أواعد تلك الفتاة وأريدك أن تراقبها للتأكد من أنها لا تخونني |
Se eu tivesse juízo, teria sabido que ela andava a trair-me. | Open Subtitles | لو كان لديّ نصف دماغ لعرفت أنها كانت تخونني |
O que importa é que não andas a trair-me. | Open Subtitles | طالما انت لا تخونني هذا كل ما يهم |
Há várias semanas, estava convicto que ela andava a trair-me. | Open Subtitles | منذ بضعة أسابيع، كنت مقتنعًا تمامًا بأنها تخونني. أما البارحة، فعلمت يقينًا. |
Nessa altura já me estava a trair... mas, mesmo assim, comprei-lhe túlipas, saí... e fui ter com ela ao carro para falarmos. | Open Subtitles | وكانت تخونني بالمناسبة وكنت خارجة من سيارتي للتحدث معها |
Não acredito nisso. Não há hipótese da Meriel me ter traído. | Open Subtitles | لا أصدق ذلك مستحيل أن تكون ميريل تخونني |
Mentiste-me, traíste-me. | Open Subtitles | أنت عميل مذهل لقد كذبت علي أنت تخونني |
Então, ela trai-me com um falhado que vive num parque de caravanas e acham que ela é melhor do que eu? | Open Subtitles | اذن , هي تخونني مع وغد خاسر |
Estava falido tinha um trabalho humilhante e acho que a minha namorada andava a enganar-me. | Open Subtitles | كنت معدماً، كانت وظيفتي مهينة، وكنت بدأت أشك بأن صديقتي الحميمة كانت تخونني. |
Não acredito. A Muriel nunca me trairia. | Open Subtitles | لا أصدق ذلك مستحيل أن تكون ميريل تخونني |
Quis saber o que fazias, achava que tinhas um caso. | Open Subtitles | أردت أن أعرف ماذا ستفعل لأني كنت أعتقد أنك تخونني |
No início, não acreditei que me traísses desta maneira. | Open Subtitles | في البداية، لم أصدق أنك قد تخونني بهذه الطريقة |
A minha própria filha traiu-me com o meu inimigo declarado. Odeias-me tanto assim? | Open Subtitles | إبنتي تخونني وتضعني تحت سيف عدوي هل تكرهينني لهذا الحد؟ |
Enquanto isso ela traía-me. Sabes com quem? | Open Subtitles | وفي غضون ذلك كانت تخونني أتعلم مع من؟ |
Medellín nunca me trairá. | Open Subtitles | لن تخونني ميديلين أبداً |
traíres-me a mim, traíres-te a ti, tudo por causa dessa... mulher? | Open Subtitles | تخونني, تخون نفسك كله من اجل .. من اجل هذه الفتاة؟ |
Vês o que acontece quando me trais, mesmo mentalmente? | Open Subtitles | ، هل ترى ماذا يحدث عندما تخونني |