Quando cosem um paciente e acabam por o coser a um lençol também. Isso é um acidente. | Open Subtitles | إن كنت تخيط لمريض واشتبكت به ملاءة هذه حادثة |
Não te esqueças de a coser quando ela se cortar, está bem? | Open Subtitles | لا تنسى أن تخيط جرحها عندما تطعن نفسها، إتفقنا؟ |
Eu via-a a dançar enquanto o pai tocava e a mãe cosia. | Open Subtitles | لقد شاهدتها ترقص حينما والدها يعزف الموسيقى ووالدتها تخيط |
É uma querida, mas não é boa costureira. | Open Subtitles | إنها سيدة رائعة لكن لا تخيط جيداً |
Mas ela cose muito depressa, não é? Sim. | Open Subtitles | لكنها تخيط بسرعة كبيرة، أليس كذلك؟ |
Foram tão rápidos, que, quando a minha mãe foi encontrada, ainda estava a costurar. | Open Subtitles | لقد كان هجمومهم سريعاً.. وجدت والدتي ميتة وهي تمسك ثوبها الذي تخيط |
- Um lenço para as vigias? - Sim. Ela faz malha! | Open Subtitles | وشاح لللاعمال الميدانية - نعم, انها تخيط - |
A máquina de costura não parou a semana toda. | Open Subtitles | لا أعتقد أن آلة الخياطة قد توقفت أبداً طوال الأسبوع [تقصد ان البنت كانت تخيط طول الاسبوع] |
E se aquela senhora na mesa quatro pediu, antes de começar a tricotar a camisola que está a usar agora? | Open Subtitles | وهذة السيدة في الطاولة 4 طلبت قبل أن تخيط هذا القميص الذي ترتديه |
Pode coser a minha perna para poder sair daqui? | Open Subtitles | هل من الممكن ان تخيط لي رجلي لكي نستطيع ان نخرج من هنا... لو سمحت؟ |
É difícil coser sem suturas. | Open Subtitles | من الصعب تخيط الجروح بدون خيوط جراحية |
Ela tinha começado o seu negócio agachada numa garagem abandonada, a coser lençóis e fronhas que levaria para os mercados pela cidade para que pudesse manter os 12 ou 13 membros da família que continuavam a contar com ela para sobreviverem. | TED | بدأت عملها في كرج مهجور تحيك و تخيط ملاءات الوسائد والتي تروج للمحال في انحاء المدينة لكي تعيل بعملها هذا عائلة تضم 12-13 شخصا والذين كانوا يعتمدون عليها للبقاء على قيد الحياة |
Uma fazia o café e a outra remendava e cosia. | Open Subtitles | واحدة تحضر القهوة، والأخرى تصلح و تخيط |
Deixava-me sentar-me com ela no quarto dela enquanto cosia e eu lia para ela. | Open Subtitles | بينما كانت تخيط في غرفتها، كنت أقرأ لها |
Fátima Khan nasceu em Karachi de uma mãe costureira e um pai que era motorista de táxi. | Open Subtitles | (فاطمة خان) وُلدت في كاراتشي من أم تخيط الثياب ومن أب يعمل كسائق تاكسي |
Deu a pancada da costureira ou o quê? | Open Subtitles | هل تخيط ام ماذا؟ |
Por que estás sempre a costurar a merda dessas calças? | Open Subtitles | لمَ انت تخيط دائماً هذا الشعار على بنطالك؟ |
- A avó costumava costurar, certo? | Open Subtitles | الجدة كانت تحب أن تخيط ، أليس كذلك ؟ |
Estás a fazer malha como se quisesses que gostássemos de ti. | Open Subtitles | انت تخيط كأنك تريد منا ان نعجب بك |
"No que pensa a Anna, enquanto costura a saia, junto ao candeeiro? | Open Subtitles | فيما تفكر "آنا"، وهي تخيط تلك التنورة؟ |