"تخيّلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Imagine
        
    • imagina
        
    • imaginar
        
    • Visualiza
        
    • imaginares
        
    Imagine viver com esse sentimento todos os dias, nos últimos três meses. Open Subtitles تخيّلي أن تعيشي ذلك الشعور كل يوم خلال الثلاثة شهور الماضية
    O emprego era tudo que ele tinha. Imagine como você se sentiria, Marge, se fosse despedida... Open Subtitles تلك الوظيفة كل ما يملكه ، تخيّلي شعورك لو تم طردك من ..
    Imagine que está a projectar um prédio. Conscientemente cria cada detalhe. Open Subtitles تخيّلي أنّكِ تصمّمين مبنىً، تصنعين كلّ جانب بوعي
    Fiz-te vir com um dedo. imagina com o resto. Open Subtitles جلبتك بمجرّد أصبع واحد تخيّلي مابوسعي عمله بالبقيّة
    O que estás a imaginar agora... é o mundo que controlas, o lugar onde nos podemos libertar de qualquer dor. Open Subtitles تخيّلي الآن، أن ذلك العالم الذيتتحكمينبه .. يمكن أن يكون مكاناً بلا ألم ..
    Estou farto de te dizer. Visualiza a aterragem. Open Subtitles أخبرتكِ مئات المرات، تخيّلي هبوطكِ.
    - Vais estar bem. Basta imaginares que os convidados são suspeitos de assassinato. Open Subtitles ستكونين على ما يُرام، فقط تخيّلي ضيوف حفل زفافكِ كُمشتبه بهم في جرائم قتل.
    Nunca recrie lugares das suas memórias. Sempre Imagine lugares novos! Open Subtitles لا تعيدي خلق أماكن من ذاكرتكِ أبداً، تخيّلي أماكن جديدة دائماً
    Mas Imagine que havia uma forma de retirar essa informação do cérebro. Open Subtitles لكن تخيّلي أنّ ثمّة طريقة لاستخراج تلك البيانات من الدماغ.
    Só quando entender os efeitos secundários a longo prazo, mas Imagine as possibilidades se travar para sempre a degeneração celular. Open Subtitles ليس قبل أن أعرف الآثار الجانبية الطويلة الأمد لكن تخيّلي إمكانية أن يمنع تحلل الخلايا للأبد
    Se é capaz disso, Imagine o que faria ao seu filho. Open Subtitles و إن كانت قادرة على فعل ذلك بها تخيّلي ما قد تفعله بابنكِ
    Se eu estou cansada, Imagine como estão os fabricantes de borracha aqui no Ohio. Open Subtitles كما انا متعبة تخيّلي كَيفَ يتعب صناع المطاطَ هنا في أوهايو.
    Imagine que poderiam encontrar os tratamentos, assim como milagres. Open Subtitles تخيّلي أن يجدوا الرعاية بالإضافة إلى المعجزات
    Imagine estar sentado para jantar com a sua mulher e filhos. Open Subtitles تخيّلي أنّكِ جالسة على العشاء مع زوجتكِ و إبنكِ.
    Perfeito. Então, Imagine combinar a sua máquina de escrever com a sua televisão. Open Subtitles حسناً، تخيّلي أنكِ بإمكانكِ دمج التلفاز مع الآلة الكاتبة
    Imagine a minha surpresa quando os meus patrões descobriram isso. Open Subtitles تخيّلي مفاجأتي عندما اكتشف رئيسي هذا الأمر.
    imagina uma coisa pequena que entrou no cu de uma vaca morta e que depois acaba por morrer. Open Subtitles تخيّلي شيءَ صغيرَ يصعد على مؤخرة بقرة ميتة. وبعد ذلك ذلك الشيءِ الصغيرِ ينتحر في الحقيقة
    Mas imagina cidades, veículos, armas, continentes inteiros, criados do nada. Open Subtitles لكن تخيّلي مدناً وسيارات وأسلحة قارات بأكملها كلّها نامية تماماً
    imagina as piores coisas que conseguires. Open Subtitles تخيّلي فحسب أكثر الأمور فظاعة يمكنك تخيّلها
    Bem, então pode imaginar o quão desgostoso pode ser descobrir que um filho seu cometeu suicídio, especialmente quando na verdade foi morto por um vampiro, e o assassinato encoberto por si. Open Subtitles تخيّلي حسرة فؤاد طفليك حين يعلمان أنّك انتحرتِ. خاصّة لمّا يعلمان أنّه حين قُتلت فتاة بد مصّاص دماء...
    Ele não quer me imaginar fazendo isso com ninguém. Open Subtitles هو لا يريد تخيّلي فعل ذلك مع أي شخص!
    Gritar só vai fazer o bebé sentir-se indesejado. Visualiza uma floresta... Open Subtitles لن يتسبب الصراخ سوى بجعل الطفل يشعر أنّه غير مرغوب، تخيّلي غابة...
    Estou dizendo para imaginares! Open Subtitles أقول لكِ تخيّلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus