Imagine viver com esse sentimento todos os dias, nos últimos três meses. | Open Subtitles | تخيّلي أن تعيشي ذلك الشعور كل يوم خلال الثلاثة شهور الماضية |
O emprego era tudo que ele tinha. Imagine como você se sentiria, Marge, se fosse despedida... | Open Subtitles | تلك الوظيفة كل ما يملكه ، تخيّلي شعورك لو تم طردك من .. |
Imagine que está a projectar um prédio. Conscientemente cria cada detalhe. | Open Subtitles | تخيّلي أنّكِ تصمّمين مبنىً، تصنعين كلّ جانب بوعي |
Fiz-te vir com um dedo. imagina com o resto. | Open Subtitles | جلبتك بمجرّد أصبع واحد تخيّلي مابوسعي عمله بالبقيّة |
O que estás a imaginar agora... é o mundo que controlas, o lugar onde nos podemos libertar de qualquer dor. | Open Subtitles | تخيّلي الآن، أن ذلك العالم الذيتتحكمينبه .. يمكن أن يكون مكاناً بلا ألم .. |
Estou farto de te dizer. Visualiza a aterragem. | Open Subtitles | أخبرتكِ مئات المرات، تخيّلي هبوطكِ. |
- Vais estar bem. Basta imaginares que os convidados são suspeitos de assassinato. | Open Subtitles | ستكونين على ما يُرام، فقط تخيّلي ضيوف حفل زفافكِ كُمشتبه بهم في جرائم قتل. |
Nunca recrie lugares das suas memórias. Sempre Imagine lugares novos! | Open Subtitles | لا تعيدي خلق أماكن من ذاكرتكِ أبداً، تخيّلي أماكن جديدة دائماً |
Mas Imagine que havia uma forma de retirar essa informação do cérebro. | Open Subtitles | لكن تخيّلي أنّ ثمّة طريقة لاستخراج تلك البيانات من الدماغ. |
Só quando entender os efeitos secundários a longo prazo, mas Imagine as possibilidades se travar para sempre a degeneração celular. | Open Subtitles | ليس قبل أن أعرف الآثار الجانبية الطويلة الأمد لكن تخيّلي إمكانية أن يمنع تحلل الخلايا للأبد |
Se é capaz disso, Imagine o que faria ao seu filho. | Open Subtitles | و إن كانت قادرة على فعل ذلك بها تخيّلي ما قد تفعله بابنكِ |
Se eu estou cansada, Imagine como estão os fabricantes de borracha aqui no Ohio. | Open Subtitles | كما انا متعبة تخيّلي كَيفَ يتعب صناع المطاطَ هنا في أوهايو. |
Imagine que poderiam encontrar os tratamentos, assim como milagres. | Open Subtitles | تخيّلي أن يجدوا الرعاية بالإضافة إلى المعجزات |
Imagine estar sentado para jantar com a sua mulher e filhos. | Open Subtitles | تخيّلي أنّكِ جالسة على العشاء مع زوجتكِ و إبنكِ. |
Perfeito. Então, Imagine combinar a sua máquina de escrever com a sua televisão. | Open Subtitles | حسناً، تخيّلي أنكِ بإمكانكِ دمج التلفاز مع الآلة الكاتبة |
Imagine a minha surpresa quando os meus patrões descobriram isso. | Open Subtitles | تخيّلي مفاجأتي عندما اكتشف رئيسي هذا الأمر. |
imagina uma coisa pequena que entrou no cu de uma vaca morta e que depois acaba por morrer. | Open Subtitles | تخيّلي شيءَ صغيرَ يصعد على مؤخرة بقرة ميتة. وبعد ذلك ذلك الشيءِ الصغيرِ ينتحر في الحقيقة |
Mas imagina cidades, veículos, armas, continentes inteiros, criados do nada. | Open Subtitles | لكن تخيّلي مدناً وسيارات وأسلحة قارات بأكملها كلّها نامية تماماً |
imagina as piores coisas que conseguires. | Open Subtitles | تخيّلي فحسب أكثر الأمور فظاعة يمكنك تخيّلها |
Bem, então pode imaginar o quão desgostoso pode ser descobrir que um filho seu cometeu suicídio, especialmente quando na verdade foi morto por um vampiro, e o assassinato encoberto por si. | Open Subtitles | تخيّلي حسرة فؤاد طفليك حين يعلمان أنّك انتحرتِ. خاصّة لمّا يعلمان أنّه حين قُتلت فتاة بد مصّاص دماء... |
Ele não quer me imaginar fazendo isso com ninguém. | Open Subtitles | هو لا يريد تخيّلي فعل ذلك مع أي شخص! |
Gritar só vai fazer o bebé sentir-se indesejado. Visualiza uma floresta... | Open Subtitles | لن يتسبب الصراخ سوى بجعل الطفل يشعر أنّه غير مرغوب، تخيّلي غابة... |
Estou dizendo para imaginares! | Open Subtitles | أقول لكِ تخيّلي |