"تخيّلْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Imagina
        
    • Imagine
        
    Imagina o pequeno Michael, que te adora, que até brilha quando tu estás perto dele. Open Subtitles تخيّلْ قليلاً مايكل، الذي يَحبُّك، الذي تضيئُ حينما تَقتربُه.
    Imagina uma modelo de South Beach atrás de todas as tuas palavras. Open Subtitles تخيّلْ بَعْض عارضات أزياء الشاطئِ الجنوبيِ تعتمد على كُلّ كلمة.
    Imagina como te sentirias tu se te privassem da oportunidade de bater asas. Open Subtitles تخيّلْ كَمْ أنت تَشْعرُ إذا أنت كُنْتَ سَرقَ الفرصة إلى إنشرْ لك.
    Imagine então o meu desapontamento quando li a sua história, que foi banal e não revelou nada profundo acerca dos desejos de uma mulher. Open Subtitles تخيّلْ ثمّ إحباطي عندما قَرأتُ قصّتَكَ، الذي كَانَ تافهَ ولا شيء المنزّل عميق حول رغبات إمرأةِ.
    Se conseguir, Imagine onde você está na lista das mais escolhidas Open Subtitles إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ، تخيّلْ أين أنت على نظام التسلسل الإجتماعي.
    Imagina as pessoas a espreitarem à janela e verem o Dick Cheney e a Shirley Schmidt, a dançar no terraço. Open Subtitles تخيّلْ الناسَ الذين يُحذّرونَ نافذتَهم رُؤية دكّ تشيني وشيرلي شميت الرقص على الشرفةِ.
    Imagina a minha surpresa quando me apercebi o quanto tínhamos em comum. Open Subtitles تخيّلْ مفاجأتَي عندما أدركتُ كَمْ كَانَ عِنْدَنا مشتركُ.
    Imagina o que lhe aconteceria se desaparecesses. Open Subtitles تخيّلْ ماذا يَحْدثُ ليه يَجِبُ أَنْ تختفي الآن.
    - Imagina um entalado na garganta. Open Subtitles تخيّلْ واحد مَسكَ في حنجرتِكَ.
    Afaste as pernas, Imagina as minhas mãos no teu corpo. Open Subtitles إعصرْ ثديكَ، تخيّلْ أيديي على جسمِكِ.
    Imagina que ele fosse um homem hetero e que tu fosses uma jovem mulher atraente. Open Subtitles تخيّلْ انه كَان "رجل مستقيم" وأنت كُنْتَ شابّةَ جذّابةَ.
    Imagina ir de Los Angeles a Nova Iorque, num intervalo para o lanche, ou desde Washington DC até Beijing, China em duas horas. Open Subtitles تخيّلْ أنك تذهب مِنْ لوس أنجليس إلى نيويورك لإستراحةِ غداءِ ممتدةِ, أومنالعاصمةواشنطنلبكين،فيساعتين .
    Imagina como seriam as nossas vidas hoje se esse grupo de cientistas, em vez de trabalharem numa forma de matar pessoas, trabalhassem numa forma de criar um mundo auto sustentável e abundante. Open Subtitles تخيّلْ ما سَتَكُونُ حياتَنا عليه اليوم لو أن تلك المجموعةِ مِنْ العلماءِ, بدلامنالعملعلى طريقةلقتل الناس، حاولت إكتشاف طريقةٍ لخلقِ عالمٍ وفيرٍ مكتفٍ ذاتياً,
    Olha, Imagina como ficarias se começasses a esquecer-te das coisas mais simples. Open Subtitles أسمع... تخيّلْ كَيفَ تحجرَك سَيكُونُ لو بدأت بنسيان أبسط الأشياء...
    Imagina teres um retrato teu num museu. Open Subtitles تخيّلْ إمتِلاك صورتِكَ في a متحف.
    Imagina toda a gente nua. Open Subtitles تخيّلْ كُلّ شخصَ عاريَ.
    Imagina que o tecto da tua boca é uma catedral. Open Subtitles تخيّلْ سقفَ فَمِّكَ
    Imagina se estivesse paralisada em choque. Open Subtitles تخيّلْ إذا أنت مُرعَب.
    Imagine que tipo de exército nós teríamos. Open Subtitles تخيّلْ ما نوعَ جيشِ نحن سَيكونُ عِنْدَنا،
    Imagine se Tennyson pudesse ter apenas tomado uma pílula e esquecido tudo. Open Subtitles تخيّلْ إذا تينيسن يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ فقط أَخذَ a حبة ومَنْسي الشيء بأكمله.
    Imagine o que faria um pedaço deste tamanho Open Subtitles تخيّلْ قطعه جليّديه بِهذا الحجم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus