Imagina o pequeno Michael, que te adora, que até brilha quando tu estás perto dele. | Open Subtitles | تخيّلْ قليلاً مايكل، الذي يَحبُّك، الذي تضيئُ حينما تَقتربُه. |
Imagina uma modelo de South Beach atrás de todas as tuas palavras. | Open Subtitles | تخيّلْ بَعْض عارضات أزياء الشاطئِ الجنوبيِ تعتمد على كُلّ كلمة. |
Imagina como te sentirias tu se te privassem da oportunidade de bater asas. | Open Subtitles | تخيّلْ كَمْ أنت تَشْعرُ إذا أنت كُنْتَ سَرقَ الفرصة إلى إنشرْ لك. |
Imagine então o meu desapontamento quando li a sua história, que foi banal e não revelou nada profundo acerca dos desejos de uma mulher. | Open Subtitles | تخيّلْ ثمّ إحباطي عندما قَرأتُ قصّتَكَ، الذي كَانَ تافهَ ولا شيء المنزّل عميق حول رغبات إمرأةِ. |
Se conseguir, Imagine onde você está na lista das mais escolhidas | Open Subtitles | إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ، تخيّلْ أين أنت على نظام التسلسل الإجتماعي. |
Imagina as pessoas a espreitarem à janela e verem o Dick Cheney e a Shirley Schmidt, a dançar no terraço. | Open Subtitles | تخيّلْ الناسَ الذين يُحذّرونَ نافذتَهم رُؤية دكّ تشيني وشيرلي شميت الرقص على الشرفةِ. |
Imagina a minha surpresa quando me apercebi o quanto tínhamos em comum. | Open Subtitles | تخيّلْ مفاجأتَي عندما أدركتُ كَمْ كَانَ عِنْدَنا مشتركُ. |
Imagina o que lhe aconteceria se desaparecesses. | Open Subtitles | تخيّلْ ماذا يَحْدثُ ليه يَجِبُ أَنْ تختفي الآن. |
- Imagina um entalado na garganta. | Open Subtitles | تخيّلْ واحد مَسكَ في حنجرتِكَ. |
Afaste as pernas, Imagina as minhas mãos no teu corpo. | Open Subtitles | إعصرْ ثديكَ، تخيّلْ أيديي على جسمِكِ. |
Imagina que ele fosse um homem hetero e que tu fosses uma jovem mulher atraente. | Open Subtitles | تخيّلْ انه كَان "رجل مستقيم" وأنت كُنْتَ شابّةَ جذّابةَ. |
Imagina ir de Los Angeles a Nova Iorque, num intervalo para o lanche, ou desde Washington DC até Beijing, China em duas horas. | Open Subtitles | تخيّلْ أنك تذهب مِنْ لوس أنجليس إلى نيويورك لإستراحةِ غداءِ ممتدةِ, أومنالعاصمةواشنطنلبكين،فيساعتين . |
Imagina como seriam as nossas vidas hoje se esse grupo de cientistas, em vez de trabalharem numa forma de matar pessoas, trabalhassem numa forma de criar um mundo auto sustentável e abundante. | Open Subtitles | تخيّلْ ما سَتَكُونُ حياتَنا عليه اليوم لو أن تلك المجموعةِ مِنْ العلماءِ, بدلامنالعملعلى طريقةلقتل الناس، حاولت إكتشاف طريقةٍ لخلقِ عالمٍ وفيرٍ مكتفٍ ذاتياً, |
Olha, Imagina como ficarias se começasses a esquecer-te das coisas mais simples. | Open Subtitles | أسمع... تخيّلْ كَيفَ تحجرَك سَيكُونُ لو بدأت بنسيان أبسط الأشياء... |
Imagina teres um retrato teu num museu. | Open Subtitles | تخيّلْ إمتِلاك صورتِكَ في a متحف. |
Imagina toda a gente nua. | Open Subtitles | تخيّلْ كُلّ شخصَ عاريَ. |
Imagina que o tecto da tua boca é uma catedral. | Open Subtitles | تخيّلْ سقفَ فَمِّكَ |
Imagina se estivesse paralisada em choque. | Open Subtitles | تخيّلْ إذا أنت مُرعَب. |
Imagine que tipo de exército nós teríamos. | Open Subtitles | تخيّلْ ما نوعَ جيشِ نحن سَيكونُ عِنْدَنا، |
Imagine se Tennyson pudesse ter apenas tomado uma pílula e esquecido tudo. | Open Subtitles | تخيّلْ إذا تينيسن يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ فقط أَخذَ a حبة ومَنْسي الشيء بأكمله. |
Imagine o que faria um pedaço deste tamanho | Open Subtitles | تخيّلْ قطعه جليّديه بِهذا الحجم. |