E se chumbares a ginástica, nunca vais entrar na Universidade. | Open Subtitles | وإذا فشلتي في الجمانيزيوم فأنتي لن تدخلي الكلية أبدا |
Para compreender uma degenerada, tens de entrar na mente de uma degenerada. | Open Subtitles | لتفهمي شخصاً مدمناً. فلا بد أن تدخلي إلى عقل الشخص المدمن. |
É pena que não entres no Jannah vestida assim. | Open Subtitles | للأسف لن تدخلي إلى الجنة وأنتي ترتدي هكذا. |
- É melhor entrares no cano e agarrares-lhe pelos pés. | Open Subtitles | أتعلمين , عليك ان تدخلي الى الانبوب والامساك بكاحليه |
Não vais levar essa garnisé para dentro de casa. | Open Subtitles | أنت لن تدخلي هذا الطائر القذر إلى المنزل |
Só preciso que entre lá e que faça mais uma coisa. | Open Subtitles | نحتاج فقط إلى أن تدخلي إلى هناك وتفعلي أمراً أخيراً |
Está prestes a entrar para um grupo muito selecto. | Open Subtitles | أنتِ على وشك أن تدخلي إلى الفئة المختارة |
É um lugar difícil de entrar, e muito mais difícil de sair. | Open Subtitles | انه مكانٌ من الصعوبة جداً أن تدخلي اليه و لكن من الصعوبة أكثر ان تخرجي منه |
Mas uma coisa é certa: você não pode entrar e sair da minha vida sem que eu saiba quem você é, de onde vem e para onde vai. | Open Subtitles | شئ واحد واضح لن تدخلي حياتي وتخرجي ثانية بدون معرفة من أنتِ ، و من أين قادمة ، أو لأين ذاهبة |
Não podes entrar no meu quarto. Nem agora, nem nunca. Nunca! | Open Subtitles | لا تدخلي الى غرفتي ليس الان او فيما بعد او ابداً |
Se quiseres que nada lhes aconteça, tens de entrar naquele carro comigo e ajudar-me. | Open Subtitles | أن كنت لا تريدين أن يصابوا بأذى يجب أن تدخلي السيارة الآن وتساعديني |
Não deixes ninguém entrar no meu gabinete sob quaisquer condições hoje, eu estou só muito ocupado, muito inundado, tu sabes? | Open Subtitles | لا تدخلي أحداً مكتبي تحت أي ظرف أنا مشغول جداً فحسب |
Espera, pequenina. Não entres ai! | Open Subtitles | أنتظر ، أيها الفتاة الصغيرة لا تدخلي هناك |
Mas preciso que entres no sistema do Médico Legista. | Open Subtitles | ولكن أحتاجكِ أن تدخلي إلى ملفات مكتب قاض التحقيق بالوفاة لأجلي |
Quando alguém disser que um lugar é assombrado, não entres lá. | Open Subtitles | عندما يقول أحدهم أن المكان مسكون لا تدخلي |
Não sei, mas achei que ias gostar de saber, antes de entrares. | Open Subtitles | لست متأكداً ولكن إعتقدت بأنك تريدين بأن تعرفي قبل أن تدخلي |
Pareces ser simpática, é pena não entrares no Céu. | Open Subtitles | حسناً، تبدين لطيفة. للأسف أنكِ لن تدخلي السماء. |
Portanto, preciso de si lá dentro, dentro da casa. | Open Subtitles | لذا أريدك أن تدخلي للبيت عودي لداخل المنزل |
Se vai ser ridícula, é melhor que entre. | Open Subtitles | إذا كنت ستصبحين سخيفه من الأفضل أن تدخلي وكوني سخيفه |
Então por que não entraste em vez de ficares à espreita? | Open Subtitles | إذن لماذا لم تدخلي بدلاً من التسنّط حول الشارع؟ |
Se não entra naquele carro sem mais nenhum incidente, então ficarei feliz em adicionar resistência à detenção ao seu cadastro. | Open Subtitles | إذا لم تدخلي تلك السيارة بلا حوادث أخرى فسوف يسعدني إضافة مقاومة الإعتقال إلى سجلاتك |
Vossa Graça, perdoai-me a intromissão, mas há uma carta urgente para vós. | Open Subtitles | مولاتى ، أعذري تدخلي ولكن هناك رساله عاجله لكِ. |
Agora, quero que vás para trás do balcão e tapes os ouvidos. | Open Subtitles | ما أريدك أن تفعليه أريدك أن تدخلي الدولاب و أريدك أن تضعي أصابعك في آذانك |
Eu não sei quem tu pensas que és, mas não entras no meu escritório sem minha autorização. | Open Subtitles | لا أعلم من تظنين نفسكِ ولكنك لايحق لكِ أن تدخلي مكتبي بدون أذني |
vá se acomodar. Cuidaremos disto mais tarde. | Open Subtitles | أفضل لك ان تدخلي وتحصلي على مكان سنهتم بهذه الاشياء فيما بعد |
Espera, não metas isso no meu polegar. Isso é como uma guilhotina em miniatura. | Open Subtitles | لا تدخلي إبهامي فيها,إنها مثل مقصلة مصغرة |