Não percebem que tem que se fazer alguma coisa? | Open Subtitles | أنسى ؟ ألا يمكننى جعلكما تدركان أننا يجب أن نفعل شيئاً ؟ |
percebem que um grupo terrorista está ameaçando atacar e milhares podem estar em risco? | Open Subtitles | أنتما تدركان أنّ هناكَ خليّة إرهابيّة تهدّد بالضرب وحياة الآلاف قد تكون في خطر؟ |
Então, vocês poderão trancar-me na torre, eu fujo, fazemos um drama, e, depois, ambos percebem que eu sou muito capaz de cuidar de mim mesma. | Open Subtitles | إذن ستحبسني في برج ثم أهرب وما إلى تلك الدراما. ثم تدركان أنّي قديرة على الاعتناء بنفسي. |
Ambos têm, decerto, a noção de que nas últimas horas, infringiram talvez uma dúzia de normas desta escola. | Open Subtitles | تدركان بالطبع أنه في الساعات القليلة الماضية أنتهكتم ربما دستة من قوانين المدرسة |
Têm noção de que, se alguma parte desta história não for verdade, isto acaba aqui. | Open Subtitles | تدركان أن إذا أيّ جزئية من قصّتكما لا أساس لها, الأمر مقضي هُنا. |
percebem que esta mulher deu à luz pouco antes de ser assassinada? | Open Subtitles | أنتما تدركان بأن هذه المرأة قد قتلت بعدما وضعت مولودها؟ |
Ambos percebem quão importante isso é, certo? | Open Subtitles | كلاكما تدركان مدى أهمية هذا الأمر أليس كذلك؟ |
Não percebem isso? | Open Subtitles | لقد إنتهى الأمر ألا تدركان هذا ؟ |
Esperem. Têm noção do que fizeram? | Open Subtitles | هل تدركان ما فعلتماه ؟ |