Transmitimos, com a nossa tecnologia, não só um fluxo de dados único, transmitimos milhares de fluxos de dados, em paralelo, em velocidades ainda mais altas. | TED | نبث باستخدام تقنيتنا ليس فقط دفق بيانات واحد نحن نبث الآلاف من تدفقات البيانات بالتوازي بسرعة اعلى حتي |
Em 2011, a exportação de recursos naturais foi quase 19 vezes maior que os fluxos de ajuda em África, na Ásia e na América Latina. | TED | في عام 2011، صادرات الموارد الطبيعية تدفقات المعونة تفوق بما يقرب من 19 إلى واحد في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
Mas vocês são todos membros de comunidades, e podem exercer a vossa influência na comunidade para criar fluxos de trânsito mais razoáveis. | TED | ولكن جميعكم أعضاء في مجتمعات, ويمكنكم التأثير على مجتمعاتكم بالممارسة لخلق تدفقات معقولة لحركة المرور. |
- Substituir o guarda, ter uma alternativa, mostrar precedentes, gerar projecções de fluxo de caixa, e ter tudo verificado por um fiduciário. | Open Subtitles | إستبدال الأمناء وجود بديل، والترتيب من حيث الأولوية خلق تدفقات للنقد |
Esta estimativa não considera outros tipos de grutas, como, por exemplo, glaciares internos ou grutas vulcânicas, que não são cársicas, são formadas por fluxos de lava. | TED | وهذه التقديرات تم وضعها دون النظر إلى بقية أنواع الكهوف، كمثال لذلك، الأنهار الجليدية في الداخل وحتى الكهوف البركانية، والتي تعتبر غير كارستية، ولكنها تشكلت نتاج تدفقات الحمم البركانية. |
Precisam de alguém que domine as leis da resistência hidrodinâmica, e as trocas de calor nos fluxos de petróleo. | Open Subtitles | تحتاجون إلى شخص يفهم في قوانين المقاومة الهيدرو-حركية وتغير الحراة في تدفقات مزيج النفط |
A maior parte da areia na Lua, — e sabemos, quando olhamos para a Lua, que há áreas escuras e áreas claras. As áreas escuras são fluxos de lava. São fluxos de lava basáltica, e este é o aspeto dessa areia, muito semelhante à areia que veriam em Haleakala. | TED | معظم الرمال على سطح القمر، خاصة - تعرفون عندما تنظرون إلى القمر، أن هناك مناطق مظلمة ومناطق منيرة. المناطق المظلمة عبارة عن تدفقات لحمم بركانية. تدفقات لحمم بازلتية، وهذا ما يبدو عليه هذا الرمل، مشابه جداً للرمال التي قد ترون في هالياكالا. |
Em breve adicionaremos não só navios e aviões, mas outros objetos, e podemos colocar dados dessas localizações e objetos ao longo do tempo que podem ser integradas digitalmente para o fluxo de trabalho. | TED | وقريبا سوف نضيف ليس فقط السفن والطائرات ولكن كل الأشياء الأخرى، ويمكننا إخراج مخرجات البيانات الخاصة بتلك المواقع لجميع تلك الأشياء مع مرور الزمن والتي يمكن دمجها رقميًا من خلال تدفقات عمل الناس. |
Mas, igualmente importante, é que não se pode calcular o valor individual sem entender o papel do fluxo de pessoas, de capital e da tecnologia que fazem prosperar as cidades. | TED | ولكن بنفس القدر من الأهمية، لا يمكنك حساب أي من قيمتها الفردية دون فهم دور تدفقات الأشخاص، التمويل والتكنولوجيا التي تمكنها من الازدهار. |
Devido a um problema de fluxo de caixa? | Open Subtitles | -وذلك بسبب مشاكل تدفقات نقديّة؟ |
O mesmo acontece com os fluxos e as crises financeiras. | TED | كذلك أيضاً تدفقات الأموال والأزمات المالية. |
Estamos constantemente banhados em luz infravermelha. Se a pudéssemos manipular, à nossa vontade, poderíamos mudar os fluxos do calor e da energia que estão connosco todos os dias. | TED | إننا مغمورون باستمرار بالأشعة تحت الحمراء؛ إذا تمكنا من التحكم فيها، فقد نتمكن من تغيير تدفقات الحرارة والطاقة التي تتنشر حولنا كل يوم. |
Trata-se de um verme, talvez um vírus. É um atentado contra os fluxos financeiros dos Estados Unidos. | Open Subtitles | "إنها دودة، أو لربما "فيروس "إنه هجوم على تدفقات التمويل "الأمريكي |