Vês o que acontece quando não estás enterrado em negócios? | Open Subtitles | أترى مالذي يحدث عندما لا تدفن رأسك في الأعمال |
Ia dizer que o corpo foi enterrado há dois ou três dias. | Open Subtitles | أعتقد أن الجثة لم تدفن لأكثر من يومان أو ربما ثلاثة |
"Deixa de luto os seus pais e será enterrada numa campa da família." | Open Subtitles | لقد إستلمها أبويها وسوف تدفن فى مقابر العائله |
Não seria fascinante se a vítima tivesse sido enterrada em cima de uma sepultura pré-histórica? | Open Subtitles | أليس من المثير أن تكون جاين دويز من غير علمها تدفن |
Os segredos enterrados no coração de um patane nunca são revelados. | Open Subtitles | الأسرار تدفن في قلبي و لا تخرج حتى في يوم القيامة |
Os detritos de rochas e de solo são atirados para os vales onde enterram para sempre os cursos de água. | TED | تُنقل الصخور والبقايا الترابية إلى جانبي الوادي حيث تدفن منابع المياه بصفة دائمة. |
E mesmo que tivesse vindo de uma grande familia dos Estados Unidos... ela quis ser sepultada com os huaoranis... que ela considerava ser a sua família também. | Open Subtitles | ومع ذلك جاءت من عائلة كبيرة في الولايات المتحدة أرادت أن تدفن مع جماعة الواداني التي إعتبرتها أن تكون عائلتها أيضاً |
Mas tinha de ter um cúmplice. Ela não se enterrou a ela mesma. | Open Subtitles | لكن مازال هناك وجود لشريك لها، فلم تدفن نفسها. |
Era como ser enterrado vivo. Era sempre escuro como isto. | Open Subtitles | مثل أن تدفن حيا لقد كانت مظلمة دائما مثل هذا |
Dantes querias ser enterrado nas traseiras. | Open Subtitles | هل أنت مجنون؟ حبيبى في العام الماضي قلت أنك تريد أن تدفن في الفناء الخلفي |
A não ser que prefiras ser enterrado aqui... | Open Subtitles | إلا أذا، بالطبع، كنت تفضّل أن تدفن هنا، أتعرف. |
Maré alta, um molusco enterrado, dormindo, sem se importar com nada. | Open Subtitles | عند المد العالى ، تدفن بعض الأسماك نفسها حيث تهدأ تماماً و كأن شيئاً لا يحدث من حولها |
Ela não só pediu para ser enterrada com os seus bonecos, como pediu para ser transformada num deles. | Open Subtitles | فهي لم تطلب فقط ان تدفن مع العابها طالبت بأن تصبح دمية بدورها |
Agora será enterrada em solo profano, o que significa que Philip a mandou para o Inferno. | Open Subtitles | سوف تدفن الآن في الأرض الغير مقدسة فيليب أرسلها إلى الجحيم |
Ela não quer ser enterrada ao pé do meu pai. | Open Subtitles | والدتي لا تريد ان تدفن بجانب والدي تريد ان تحرق جثتها |
Sei que gostaria de ser enterrada com ela. | Open Subtitles | وأعرف أنّها كانت ستودّ أن تدفن وهي ترتديه |
Porque acho que tens de saber onde estão enterrados os corpos por aqui. | Open Subtitles | أنا وأنت لأنني أعتقد عليك أن تعرفي أين تدفن الجثث هنا |
E elas não enterram a cabeça na areia mas sim comem pedras e... camisas. | Open Subtitles | و في الواقع لا تدفن رأسها في الرمل لكنها تأكل الحجارة و القمصان |
Querem saber se há um vestido em especial com que queiras que ela seja sepultada? | Open Subtitles | يودّون معرفة إن كان هنالك ثوب معيّن تودّها أن تدفن وهي ترتديه |
enterrou o corpo do namorado, abandonou a faca, que ainda não encontrámos, e escondeu o revólver. | Open Subtitles | انها تدفن جثة صديقها. انها خنادق السكين، والتي ما زلنا غير موجود. انها يخفي مسدس ... |
É o facto de já não falarmos, é o facto de te enterrares em trabalho e saíres todas as noites. | Open Subtitles | حقيقة اننا لا نتحدث نهائياً وانك تدفن نفسك في عملك وتخرج كل ليلة |
enterra tudo em separado. Não quero que esta coisa reanime. | Open Subtitles | تذكر أن تدفن الأجزاء منفصلة لا أريده أن يعود للحياة |
Becca? Com as grandes mamas onde podíamos enterrar a cara. | Open Subtitles | بيكا، صاحبة الأثداء الكبيرة يمكن أن تدفن وجهك فيهما |
Quando chegar o momento de o pano descer para vós exijam um enterro como o de Eva Perón. | Open Subtitles | عندما رنين إغلاق ستائرهم تطالب بأن تدفن مثل إيفا بارون |