"تدليكاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma massagem
        
    • massagens
        
    Se ganhar, dar-lhe-ei uma massagem no pescoço que lhe trará cabelo de volta nesse ponto careca da sua cabeça. Open Subtitles لو أنك فزت فسأمنحك تدليكاً للرقبة سوف ينبت لك الشعر - مرة أخرى في رأسك الصغيرة المدببة
    Podes me dar a "massagem". Eu quero uma massagem de corpo inteiro. Open Subtitles تستطيعين تدليكي, تأكدي من أن يكون تدليكاً لكامل الجسم
    Bem, foi uma massagem mais uma espécie de "final feliz". Open Subtitles كان تدليكاً إضافةً إلى نهاية سعيدة نوعاً ما
    Se tivesses homens daqueles a dar massagens no spa, as mulheres iam dar a volta ao quarteirão. Open Subtitles لو كان لديك رجالاً مثله يقدمون تدليكاً في ناديك الصحي النساء سوف يصطفون عند البناية
    Os nossos clientes dão boas gorjetas, mas isso é contigo, porque precisas é de saber dar boas massagens. Open Subtitles زبائننا يقدمون اكراميات بشكل جيد لكن ذلك عائد لك لإنك تحتاج ان تُعطى تدليكاً جيداً جداً
    Eles dão umas massagens incríveis, com aquelas mãos pequeninas. Open Subtitles إنهم يعطون تدليكاً رائعاً بتلك الأيدي الصغيرة ..
    Então pensas mesmo que eu ficaria bem contigo a ter uma massagem de uma prostituta com quem costumavas ter sexo? Open Subtitles أتظنّني إذن سأوافق على أن تتلقى تدليكاً من عاهرةٍ كنتَ تمارس الجنس معها؟
    Pense que amanhã, a esta hora, o seu marido estará a fazer-lhe uma massagem. Open Subtitles فكري وحسب بأن غداً في نفس الوقت زوجك هو من سيعطيكِ تدليكاً
    Quem te mandou ter uma massagem com ela? Open Subtitles من أخبرك بأن تتلقّي تدليكاً منها؟ إنها لم تدلّك لي بعد!
    Quando voltar, quero uma massagem nos pés. Open Subtitles وعندما اعود أريد تدليكاً لقدمي
    Você não pode deixar essas pessoas andam em cima de você a menos que eles estão dando-lhe uma massagem. Open Subtitles لا تسمح لهؤلاء الناس بأن يرهبوك = يمشون عليك إلا إذا كانوا يعطونك تدليكاً
    Porque não pedir simplesmente uma massagem? Open Subtitles لمَ لا تطلب تدليكاً أيضاً؟
    Está a oferecer-lhe uma massagem. Open Subtitles إنّه يهديكِ تدليكاً
    Já pensaste em fazer uma massagem? Open Subtitles هل فكرت أن تجري تدليكاً ؟
    Não, não quero uma massagem. Open Subtitles لا، لا أريد تدليكاً.
    Quando o meu pai não está a pedir massagens à empregada, ele diz-me para me meter no armário se estou emocionada. Open Subtitles عندما لا يطلب والدي من الخادمه تدليكاً في رقبته و يخبرنني أن ادخل في خزانتي عندما اصبح عاطفيه
    Um sítio onde lhe façam massagens, possa fazer yoga. - Não faço yoga. Open Subtitles مكان تستطيع فيه أن تعمل تدليكاً ربما تمارس رياضة اليوغا
    É assim como um gabinete de massagens? Ou têm um aparelho que te faz isso? Open Subtitles أيشبه الأمر تدليكاً للبالغين أم لديهم آلة طبية تجعلك تستمني؟
    Eu não perdi o emprego, eu despedi-me por vontade própria, porque não queria massagens nas mamas todos os dias. Open Subtitles انا لم افقد عملي انا تخليت عن عملي بإرادتي لإنني لم ارد تدليكاً لصدري كل يوم
    Á noite, ela dá aos marinheiros massagens para relaxar os seus ossos cansados depois de um dia duro no mar. Open Subtitles اللطافة البوذية فعالة دائماً ...وفي الليل تعطيهم تدليكاً لتريح عظامهم المتعبة بعد... يوم شاق في البحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus