Pois, os padrões deixados no pescoço do Morin indicam que o assassino era canhoto. | Open Subtitles | حسناً، علامات الخدوش برقبة مورن تدل على أن القاتل أعسر. |
De facto, estas notas indicam que o Presidente Obama é o melhor amigo que a NRA já teve num cargo público, já para não dizer na Sala Oval. | Open Subtitles | في الحقيقة,هذه المؤشرات تدل على أن الرئيس أوباما NRA هو أفضل صديق للـ حظيت به خلال فترة إنتخابية, لايقول أي شيء من المكتب البيضاوي. |
Não havia cercas de arame nem barras nem nenhuma placa a indicar que era a fronteira, mas era o sítio que muitos desertores da Coreia do Norte usam como rota de fuga. | TED | لم يكن هناك أسلاك شائكة أو قضبان أو أي علامة تدل على أن هذه هي الحدود، لكنه مكان يستخدمه الكثير من الفارين من كوريا الشمالية كطريق للهروب. |
É o telescópio espacial James Webb, que será lançado em 2018. O que vamos fazer é observar um tipo especial de planetas chamados exoplanetas transientes. Será a primeira oportunidade de estudar pequenos planetas, à procura de gases que possam indicar que o planeta é habitável. | TED | وأطلقنا عليه اسم تلسكوب الفضاء "جيمس ويب" وسيتم إطلاقه في 2018 وهذا ما سنفعله سنوجهه نجو نوع مميز من الكواكب يسمى الكواكب الخارجية العابرة والتي ستكون أول صورة لنا في دراسة الكواكب الصغيرة للغازات التي قد تدل على أن الكوكب صالح للسكن |