Estes fantoches são feitos de relatórios do Banco Mundial reciclados. | TED | هذه الدمى مصنوعة من تقارير البنك الدولي المعاد تدويرها |
Criamos espaços feitos apenas com materiais reciclados. | TED | لذا، قمنا بخلق بيئات تم صنعها بموادّ مُعادٍ تدويرها. |
Porque é que não o podemos reciclar como os outros plásticos? | TED | لماذا لا يمكننا إعادة تدويرها مثل العديد من البلاستيكات؟ |
Como este que é brilhante, este é sulfite, e este é reciclado. | Open Subtitles | مثل، هذه لامعة، و هذه ذو أطراف مرتفعة، و هذه معاد تدويرها. |
Muitos aqui conhecem provavelmente o conceito de água reciclada. | TED | الكثير منكم مطلّع على الأرجح على مفهوم المياه المعاد تدويرها. |
Todas estas proteínas podem ser basicamente recicladas e usadas várias vezes. | TED | وكل تلك البروتينات يمكن إعادة تدويرها واستخدامها جميعًا مرة أخرى. |
Estava a tentar reciclá-la. | Open Subtitles | كنت احاول اعادة تدويرها |
As vozes colectivas das pessoas tem de ser mais integrada através das novas tecnologias nas estratégias organizacionais e planos de acção e não só reciclados para angariação de fundos ou marketing. | TED | الأصوات الجماعية للناس تحتاج أن تكون أكثر تكاملا عن طريق تكنولوجيات جديدة في الاستراتيجيات التنظيمية وخطط تنفيذ العمل وليس فقط إعادة تدويرها من أجل جمع التبرعات أو التسويق. |
O parque infantil foi construído usando pneus reciclados e também foi acoplado a uma zona húmida artificial que não só limpa a água do rio como a retém quando há cheias. | TED | الساحة بنيت باستخدام عجلات معاد تدويرها ويرافقها هور اصطناعي الذي لا ينظف مياه النهر وحسب بل يحافظ عليها حين تفوض. |
Por isso, muitos dos materiais recicláveis que são recolhidos cá, são reciclados e embarcados para a China. | TED | حتى الكثير من المواد المعاد تدويرها التي تم جمعها هنا يتم إعادة تدويرها و إرسالها إلى الصين في السفن. |
uns 50% dos computadores acabam na China para serem reciclados. | TED | 50 في المئة من أجهزة الكمبيوتر في العالم تنتهي في الصين لإعادة تدويرها. |
Há ali muitos materiais preciosos que gostaríamos de recuperar e de reciclar, | TED | ويوجد الكثير من المواد الثمينة هناك، التي سنحب أن نستخرجها ونعيد تدويرها. ولا يمكننا فعل ذلك بسهولة |
Por Neptuno, ele está a misturar lixo e a reciclar! | Open Subtitles | يا,بلدي نبتون,انه خلط القمامة وإعادة تدويرها! |
Então apresentei a minha ideia para melhorar a situação, usando estes tubos de papel reciclado porque são tão baratos e fortes, mas o meu orçamento é de apenas 50 dólares por unidade. | TED | لذا اقترحت فكرتي لتحسين الوضع لأجل استخدام أنابيب الورق المقوى المعاد تدويرها لانها قوية جداً ورخيصة جداً وكانت ميزانيتي فقط 50 دولاراً لكل وحدة سكنية |
Aqui no Brasil, recolhem 90% de todo o lixo que é reciclado. | TED | هنا في البرازيل، يجمعون 90% من النفايات المعاد تدويرها |
(Risos) Eu sei, tenho estudado a água reciclada usando todas as técnicas de medida da ciência moderna nos últimos 15 anos. | TED | أعرف, درست المياه المعاد تدويرها باستعمال كل أساليب القياس المعروفة في العلم الحديث على مدى السنوات 15 الماضية. |
Essa "poeira" é reciclada e enriquecida repetidamente... através de gerações de estrelas. | Open Subtitles | بقايا النجوم تلك يتم اعاده تدويرها و تخصيبها مره و مره من خلال أجيال متتابعه من النجوم |
Cadeiras: recicladas e recicláveis. | TED | الكراسي: ناتجة من إعادة تدوير وممكن إعادة تدويرها. |
Na sua maioria, as histórias são recicladas. | TED | والجزء الأهم، أن القصص تمت إعادة تدويرها. |
- Não irá, vão reciclá-la. | Open Subtitles | -لن تذهب لمنزل آخر، سيتم اعادة تدويرها |