lembra-me um que tive nos meus dias de mobilizador comunitário. | Open Subtitles | أتعلمين، هذه تذكّرني بأحد قضاياي حين كنت منظّمًا مجتمعيًّا. |
Ela lembra-me a minha sobrinha. | Open Subtitles | لا أستطيع.. انها تذكّرني ببنت أخي يا سيّدي |
Lembra-te de mim, quando entrares no teu Reino. | Open Subtitles | تذكّرني عندما تجيء إلى مملكتك. السيد المسيح: |
faz-me lembrar a minha avó, quando se começou a notar. | Open Subtitles | إنها تذكّرني بجدّتي في أوّل مرة لاحظنا ذلك عليها |
Isso me lembra que permanecer forte e não tomar suas ligações. | Open Subtitles | تذكّرني أن أبقى قويّاً ولا أردّ على اتّصالاتها. |
Porque teria de me lembrar disso? | Open Subtitles | لمَ سيكون عليك أن تذكّرني بهذا؟ |
Oh, vá lá, não me lembres. | Open Subtitles | بربك، لا تذكّرني. |
Era mais forte do que tu e tinha mais dinheiro, mas, quando não és sarnoso, Lembras-me ele. | Open Subtitles | كان أضخم منك و كانت محفظته أكبر لكن صدقني عندما لا تكون مزعجاً, تذكّرني به |
lembra-me de pintar com os dedos no chão do escritório. | Open Subtitles | تذكّرني بطلاء الأصابع على أرضية المكتب القديم. |
De um lado tem uma inscrição budista, lembra-me o meu pai. | Open Subtitles | على أحد جانبيها كتابة بوذيّة، إنّها تذكّرني بأبي. |
Ela lembra-me eu quando voltei para casa. | Open Subtitles | إنّها تذكّرني إلى حدٍّ كبير بيّ بعد عودتي. |
"O Rio", porque essa palavra lembra-me o meu pai. | Open Subtitles | أخترنا "النهر" لأن هذه الكلمة تذكّرني بوالدي وحسب. |
Jesus... Lembra-te de mim quando chegares ao teu reino. | Open Subtitles | ... السيدالمسيح تذكّرني عندما جئت... إلى مملكتك |
Mas Lembra-te de mim quando ganhares, certo? | Open Subtitles | فقط تذكّرني عندما تفوز، اتفقنا؟ |
Ela faz-me lembrar aquela estátua, a moça sem braços. | Open Subtitles | تذكّرني بذلك التمثال، الفتاة مبتورة الذراعين. |
faz-me lembrar aqueles anúncios que há em cinemas provinciais. | Open Subtitles | تذكّرني بتلك الإعلانات في السينمات الإقليمية. |
Onde está a dor em cada inalação que me lembra que estou viva? | Open Subtitles | وأين هي الطعنة من كل نفس التي تذكّرني أني على قيد الحياة؟ |
Uma alma pura para me lembrar o meu lugar no Céu, para me lembrar a luz do meu pai. | Open Subtitles | روح نقية كي تذكّرني بمكاني في الجنة .......... كي تذكّرني ب |
Pois, nem me lembres. | Open Subtitles | حسـناً، لا تذكّرني. |
Para dizer a verdade, Lembras-me o meu filho. | Open Subtitles | بإخباركَ الحقيقة ، أنت تذكّرني نوعاً ما بابني |
Para me lembrar do quanto a odeio. | Open Subtitles | إنها تذكّرني كم كنت أكرهها |
O quê? Os teus olhos Lembram-me alguém. | Open Subtitles | عيونك تذكّرني شخص ما. |
E estar constantemente a lembrar-me da sua importância só o torna suspeito. | Open Subtitles | و إن بقيتَ تذكّرني بأهميّته فلن يضعكَ سوى في موضع الشبهة |
Lembro-me do leão porque me lembraste dele todos os dias, nos últimos 14 anos da minha vida. | Open Subtitles | أنا أذكر ذلك الأسد لأنّك تذكّرني به يومياً خلال السنوات الـ 14 المنصرمة |
Estou a dizer-lhe isto... porque me faz lembrar um pouco de mim mesmo. | Open Subtitles | إنّي أُخبركَ بهذا لأنّكَ تذكّرني بنفسي قليلًا |