"ترافقينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • connosco
        
    • vir
        
    Dr. Beckett pode te ajudar, mas, tem de vir connosco. Open Subtitles يستطيع الدكتور بيكيت أن يشفيك لكن يجب أن ترافقينا.
    Eu quero que sorria e pergunte se pode ir para casa connosco ou eu vou cortar o miúdo como um veado. Open Subtitles اريدك ان تبتسمي و ان تطلبي ان ترافقينا الى المنزل او سأخرج أحشاء الفتى كالغزلان
    Sei que o momento não é o mais apropriado, mas tem de vir connosco. Open Subtitles سيدتي، أعلم أنه ليس الوقت المناسب ولكن أريد منكِ أن ترافقينا
    Deverias vir connosco. Open Subtitles في الواقع يجب عليكي أن ترافقينا
    Se quiseres um lugar para pores a tua vida em ordem, sempre podes vir connosco. Open Subtitles إن أردتِ مكاناً للتفكير بالأمور... تستطيعين دائماً أن ترافقينا إلى البيت.
    Alice, almoças connosco? Open Subtitles هل ترافقينا للغداء ؟
    Eu quero que venhas connosco. Open Subtitles أريدك أن ترافقينا
    É mais seguro se não vier connosco. Open Subtitles من الأأمن ألا ترافقينا
    Acho um erro vires connosco. Open Subtitles -أجدها فكرة خاطئة أن ترافقينا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus