| Dr. Beckett pode te ajudar, mas, tem de vir connosco. | Open Subtitles | يستطيع الدكتور بيكيت أن يشفيك لكن يجب أن ترافقينا. |
| Eu quero que sorria e pergunte se pode ir para casa connosco ou eu vou cortar o miúdo como um veado. | Open Subtitles | اريدك ان تبتسمي و ان تطلبي ان ترافقينا الى المنزل او سأخرج أحشاء الفتى كالغزلان |
| Sei que o momento não é o mais apropriado, mas tem de vir connosco. | Open Subtitles | سيدتي، أعلم أنه ليس الوقت المناسب ولكن أريد منكِ أن ترافقينا |
| Deverias vir connosco. | Open Subtitles | في الواقع يجب عليكي أن ترافقينا |
| Se quiseres um lugar para pores a tua vida em ordem, sempre podes vir connosco. | Open Subtitles | إن أردتِ مكاناً للتفكير بالأمور... تستطيعين دائماً أن ترافقينا إلى البيت. |
| Alice, almoças connosco? | Open Subtitles | هل ترافقينا للغداء ؟ |
| Eu quero que venhas connosco. | Open Subtitles | أريدك أن ترافقينا |
| É mais seguro se não vier connosco. | Open Subtitles | من الأأمن ألا ترافقينا |
| Acho um erro vires connosco. | Open Subtitles | -أجدها فكرة خاطئة أن ترافقينا . |