"تراه في" - Traduction Arabe en Portugais

    • vê no
        
    • ver no
        
    • vês em
        
    • vês na
        
    • vê-lo em
        
    • ver na
        
    • que vê
        
    • vê ela
        
    • vês nos
        
    • se vê nos
        
    Ele tinha uma enxada, como aquelas que você vê no museu. Open Subtitles كان يحمل هذا المجرف كالذي تراه في المتاحف
    A suave inclinação nesta fissura é o que se vê no processo espinhoso da vértebra C4. Open Subtitles هذا الميلان الطفيف على هذا شق هو ما تراه في محاولة عملية سبينوزا
    Somner... acho que há algo que vale a pena ver no porão de carga. Open Subtitles سومنر... هناك شيء يجِب أن تراه في المسار الخاص.
    Só estou nos estados Unidos há poucos meses, mas tenho uma longa experiência em prestação cuidados e fisio-terapia, como pode ver no meu currículo. Open Subtitles لم يمضي على وجودي هنا في امريكا سوى اشهر قليله. ولكني عندي خليفه ممتازه عن التدبيرالمنزلي والعلاج الفيزيائي. وهذا تستطيع ان تراه في سيرتي الذاتيه.
    O que não vês em ti mesmo, os outros vêm em ti. Open Subtitles ما لا تراه في نفسك، يُبصره الآخرون فيك.
    Para se dominar o anel, tens que aprender a focar na tua vontade e criar o que vês na tua mente. Open Subtitles لتتسيد الخاتم عليك أن تتعلم التركيز على إرادتك، وتخلق ما تراه في عقلك.
    A mãe dele queria vê-lo em Phoenix antes dele morrer. Open Subtitles أرادت والدته أن تراه في "فينيكس" قبل أن يموت.
    O que está a ver na cratera, é o espirito vivo de um mundo extraterrestre. Open Subtitles ما تراه في الحفرة هو الروح الحية للكوكب الغريب
    Não deixe que esta cara seja a última coisa que vê. Open Subtitles لا تجعل هذا الوجه هو اخر ما تراه في حياتك
    O que vê ela naquele idiota londrino? Open Subtitles ما الذي تراه في عقدة لندن تلك؟
    Diz-me o que vês nos raios X. Open Subtitles {\pos(192,210)}حسناً ، أخبرني ما تراه في الأشعة السينيّة
    Há um certo tipo de mulher que se vê nos subúrbios. Open Subtitles ... ثمّة نوع معيّن من النساء تراه في الضواحي ..
    Os níveis de oxítona aumentam em resposta ao que vê no Stitch. Open Subtitles معدلات الاوكسيتوسين لديها ترتفع بسبب ما تراه في الخياطة.
    Para que ela possa ficar feliz com o que vê no espelho. Open Subtitles حتى تكون سعيدة بما تراه في المرآة
    "Tens de ser tu a mudança que queres ver no mundo." Open Subtitles " يجب أن تكون أنت التغيير الذي تريد أن تراه في العالم "
    "Tens de ser a mudança que queres ver no mundo." Open Subtitles "عليك أن تكون التغيير الذي ترغب في ان تراه في العالم"
    Sempre fui uma rapariga direitinha, por isso não imagino o que vês em mim. Open Subtitles لقد كنت دائما الفتاة المتانقة .... اذا لا أستطيع أن أتخيل ما الذي تراه في
    Filho, tudo o que vês em mim é um fardo! Open Subtitles ابني، كل ما تراه في تم اخفاءه
    O que é que vês na mancha de tinta, Charles? Open Subtitles ماالذي تراه في زجاجة الحبر يا تشارلز؟
    Consegues vê-lo em algum lado? Open Subtitles هل تراه في أي مكان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus