"ترتيبات" - Traduction Arabe en Portugais

    • acordo
        
    • arranjos
        
    • preparativos
        
    • planos
        
    • acordos
        
    • tratar
        
    • providências
        
    • organizar
        
    Sabia de algum acordo entre Bellick e os presos sobre o trabalho na prisão? Open Subtitles هل تعلم مع أي من المساجين كان الضابط بيليك له ترتيبات معه حول العمل بالسجن؟
    acordo pré-nupcial? Open Subtitles نعلم أنه في تلك المحاولات الاقتصادية ترتيبات ماقبل الزواج ؟
    Bem, eu preferia que fizesse outro tipo de arranjos, está bem? Open Subtitles حسنا , أنا أفضل أن تعملي ترتيبات أخرى, حسنا ؟
    Para os preparativos do casamento, tens que falar com teu pai. Open Subtitles من اجل ترتيبات الزفاف، يجب عليك أن تتحدث مع ابيك.
    As pessoas preferem a sexta porque traz a antecipação do fim-de-semana, de todos os planos que temos. TED الناس يفضلون يوم الجمعة لأن يوم الجمعة يجلب معه استباقا لنهاية الأسبوع المقبل وما حوى من ترتيبات.
    Nós sabemos que você tem acordos com o pessoal do Baza. Open Subtitles هو أننا نعلم بأن لديكِ ترتيبات مع أشخاص في القاعدة
    Tirando o facto de se tratar da minha casa e de, na qualidade de chefe, precisar de uma casa para trabalhar. Open Subtitles عدا أنه يخص ترتيبات للعيش و كمدير يجب أن يكون لدي مقر عيش كي أعمل
    Descobre onde está o Dr.Verma. Toma providências para a sua protecção. Open Subtitles أبحث عن دكتور فارما وأبدأ ترتيبات حمايته
    Para ser franco, acho que a Sra. Japp aceitaria este tipo de acordo, se tivéssemos espaço. Open Subtitles لأكون صادقا, اعتقد ان زوجتى قد تقفز من هذا النوع من ترتيبات النوم لو كان لدينا حجرة
    Precisamos de alguém para ajudar com um acordo de negócios. Open Subtitles نريد شخصاً ما ليساعدنا في بعض ترتيبات العمل
    SENADOR DOS ESTADOS UNIDOS PELO OREGON ...um tipo de acordo como os Termos de Serviço. e alguém inflaciona as suas caraterísticas pessoais e, de repente, dependendo da jurisdição e dos procuradores, pode estar num grande sarilho. Open Subtitles ‫ترتيبات اتّفاقات الاستخدام. فخُذ مثلا مواقع ‫فبموجب القانون و حسب القضاء الذي هو فيه و الادّعاء
    - Acabei de te dizer que fui prometida de acordo com um acordo idiota feito por pessoas que nunca conheci. Open Subtitles أخبرتك توًّا أنّي خُطبت وفق ترتيبات أناس عاشوا في الجدول ولم أرَهم.
    Fiz uns arranjos para que deixes a cidade até eu resolver isto. Open Subtitles لقد جهزت لك ترتيبات لمغادرة البلدة بينما أنا خارج هذا الترتيب
    Estava ciente dos arranjos que a Sra. French fez para a transmissão dos seus bens? Open Subtitles هل كنت على بينة من ترتيبات مسز فرينتش للتخلص من مالها ؟
    Bem, posso dar-lhe alguns dias fazer alguns arranjos. Open Subtitles حسنا, أستطيع إعطاءك بضعة أيام لعمل بضعة ترتيبات.
    Mas depois, quando ela não me atendeu, telefonei para a clínica a perguntar sobre os preparativos fúnebres. Open Subtitles و لكن حين لم أسمع منها اتصلت بالعيادة بخصوص ترتيبات الجنازة و المساعدة قالت لي
    Também fiz preparativos especiais para os senhores de visita. Open Subtitles لقد قمت بعمل ترتيبات خاصة لزيارة الأمراء أيضاً.
    Wesley fez os preparativos para eu te tirar do país. Open Subtitles جعل يسلي ترتيبات لي لتحصل على الخروج من البلاد.
    E no futuro, preferiria que não improvisasses planos de viagens. Open Subtitles وبالمستقبل, أرجوكي لا ترتجلي أية ترتيبات سفرية
    Se estavas a planear herdar a fortuna da família, é melhor fazeres outros planos. Open Subtitles لذا إن كنتَ تخطط لأن ترث ،ملكية العائلة لأعددتُ ترتيبات أخرى
    E você tem acordos com certas pessoas, elas têm acordos consigo. Open Subtitles ,وانت لديك ترتيبات مع بعض الأشخاص هم لديهم ترتيبات معك
    As comunidades internacionais deram uma oportunidade aos governos africanos para se evitarem acordos produtivos com os seus cidadãos, permitindo assim iniciar infindáveis negociações com o FMI e com o Banco Mundial. Assim, são o FMI e o Banco Mundial que lhes dizem o que os cidadãos precisam. TED الحكومات الأفريقية تم منحها فرصة بواسطة المجمتع الدولي لتجنب إقامة ترتيبات مثمرة مع مواطنيها، وبالتالي سُمح لها بالبدء في مفاوضات لا نهاية لها مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، ومن ثم إنهم صندوق النقد الدولي والبنك الدولي هُم الذين يخبرونهم عن حوجة مواطنيهم.
    Podes tratar dos pormenores da viagem? Open Subtitles إسترجع الأفق بأنفسنا. يمكن أن تجعل ترتيبات السفر؟
    Tomei providências para que certas pessoas garantam... que as nossas actividades continuem sem incómodos. Open Subtitles أجريت ترتيبات مع أشخاص بعينهم لضمان أن تستمر أنشطتنا
    Então, a menos que goste de confusão, agora era boa altura para começar a organizar idas à casa-de-banho. Open Subtitles ما لمْْ ترد أن يتّسم المكان بالقذارة، فالآن هو الوقت المناسب لبدء ترتيبات الذهاب إلى الحمّام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus