A rapariga que saiu do seu carro? Está no " Freda Freddie's". | Open Subtitles | الفتاة التي ترجلت عن سيارتك هي عند فريدا و فريدي |
Estávamos lá sentados, a conversar, e sem nenhum motivo especial de que me apercebesse, ela baixou as cuecas, entregou-mas e saiu do carro. | Open Subtitles | لقد جلسنّا هُناك نتحدث و بدون سبب مُحدد لقد رأيتُها تنزع ثيابها الداخليّة، و أعطته ليّ و ترجلت من السّيارة. |
Ela saiu do SUV e foi até a porta. | Open Subtitles | ترجلت من السيارة الرباعية وتوجهت صوب الباب |
Por isso, saí da pista e tomei a decisão óbvia. | Open Subtitles | لذا ترجلت عن ساحة الرقص و قمت بالخيار الواضح |
Por fim saí do carro e comecei a subir para o tribunal. | TED | وأخيراً ترجلت من سيارتي واتجهت إلى قاعة المحكمة. |
Numa quente manhã de Outubro, saí do comboio da noite em Mandalay, a velha capital real da Birmânia, hoje Myanmar. | TED | في صباح حار من أكتوبر ترجلت من القطار الليلي في ماندالاي العاصمة القديمة الملكية لبورما والتي تُعرف الآن بـ ميانمار |
Você saiu daquela nave porque tem o comando. | Open Subtitles | لقد ترجلت أنت من تلك السفينة لإنك المسئول |
saiu do carro. Nunca mais a vi. | Open Subtitles | .ترجلت من السيارة، ولمْ أرها مجددًا |
Ayrton, que lhe disse Ron Dennis logo que saiu do carro? | Open Subtitles | (ايرتون), ماذا قال (رون دنيس) عندما ترجلت من السيارة؟ |
Estou cá há quase 6 anos. Não saí agora de um barco. | Open Subtitles | أمضيت هنا تقريباً 6 أعوام، ليس وكأني ترجلت القارب تواً |
Eu parei e saí do carro. E o que é que eu vi primero? | Open Subtitles | ثم توقفت و ترجلت من السيارة ...و أول ما رأيته |