"تردني أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • querias que
        
    • queria que
        
    • queres que
        
    • quiseste que
        
    • quis que
        
    É sobre aquele caso que não querias que eu soubesse? Open Subtitles أهذا بشأن الحالة التي لم تردني أن أعلم بأمرها؟
    Tu não querias que eu aparecesse em tua casa esta noite. Open Subtitles أعلم أنك لم تردني أن أدخل إلى منزلك الليلة
    Se não queria que eu fosse, porque votou para permiti-lo? Open Subtitles إذا لم تردني أن أذهب فلماذا صوت مع الأمر؟
    Ela tinha esta ideia maluca de que... tu estavas infectado pelos meteoritos, e não queria que eu contasse a mais ninguém. Open Subtitles كانت لديها تلك الفكرة الجنونية بأنك مصاب بالنيازك وهي لم تردني أن أخبر أي أحد عن ذلك
    Se não queres que me apaixone por ti não faças o que estás a fazer agora. Open Subtitles لو لم تردني أن أسقط في حبك لا تفعل ما تفعله الآن
    Quando nos encontrávamos, tu nunca quiseste que eu conhecesse a tua mãe. Open Subtitles عندما كنا نتواعد لم تردني أن أرى والدتك قط
    Mas o karma não quis que eu me desfizesse dele. Open Subtitles لكن العاقبة الأخلاقية لم تردني أن أتخلص منها
    O que importa, é por que não querias que eu a conhecesse. Open Subtitles المهم هو لماذا لم تردني أن أقابلها في المقام الأوّل؟
    Então trouxeste-me aqui porque não querias que fizesse uma cena, certo? Open Subtitles إذن أنت أتيت بي هنا فقط لأنك لم تردني أن أختلق مشهد, أليس كذلك؟
    Se não querias que eu me mudasse, aqui para casa podias ter dito. Open Subtitles ،والآن، إن لم تردني أن انتقل إلى المبنى الحجري فإمكانك قول ذلك فقط
    Não querias que eu morresse à fome, pois não? Open Subtitles - [بيبينج] - أنت لم تردني أن أجوّع، أليس كذلك؟
    Tu sabias. Por isso não querias que eu olhasse para ele. Open Subtitles عرفت، لهذا لم تردني أن أنظر إليه
    Ou porque não querias que fosse à polícia? Open Subtitles أم أنّك لم تردني أن أذهب للشرطة؟
    Dee não queria que eu fosse, mas entrei sorrateiramente e fiquei lá no fundo, apenas a sorrir. Open Subtitles دي لم تردني أن احضر لكني تسللت على أي حال ووقفت في الخلف وأنا مبتسم فقط
    Ela dantes não queria que eu fosse. Open Subtitles حسناً، إنها لم تردني أن أذهب من قبل
    Eu queria jogar num torneio de campo coberto... e, como de costume, ela não queria que eu fosse. Open Subtitles ، وكالمعتاد لم تردني ... أن أذهب كنت في غرفة النوم .
    Por isso não queria que eu fosse um zé-ninguém. Open Subtitles لهذا لم تردني أن أكون محتاجاً
    Se não queres que durma com os criados dos eventos da mãe, não contrates os sensuais. Open Subtitles إن لم تردني أن أنام مع النوادل من مناسبات حملة أمنا الانتخابية فلا توظف المثير منهم
    Se não queres que me envolva na tua campanha, basta dizeres, filho. Open Subtitles إن لم تردني أن أتدخل في حملتك الانتخابيه فقل ذلك فقط يا بني!
    queres que eu conduza...? Open Subtitles هل تردني أن أقتادك؟
    Tu disseste-o. Nunca quiseste que eu partisse. Open Subtitles قلتَ إنّكَ لم تردني أن أرحل
    - Nunca quiseste que eu matasse a Katherine. Por que estás a protegê-la, Stefan? Open Subtitles لمْ تردني أن أقتل (كاثرين) قطّ، فلمَ تحرص على حمايتها يا (ستيفان)؟
    A velha karma não quis que eu ficasse com o dinheiro. Open Subtitles سيدة القدر العجوز لم تردني أن أحظى بذلك المال سيدة القدر العجوز؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus