Queres mandar-me para a reabilitação? | Open Subtitles | تريد أن ترسلني إلى مركز إعادة التأهيل حتى ماذا .. |
Mas porquê mandar-me para a Quinta, se sabia que ela era "excepcional"? | Open Subtitles | ولماذا ترسلني إلى المزرعة ؟ لماذا تضعني هنا إن كنت تعرف أنها إستثنائية ؟ |
mandar-me para a cadeira eléctrica por algo que não fiz. | Open Subtitles | ترسلني إلى الكرسي من أجل شيء لم أفعله |
Ponha-me no bnibus. Não vai me mandar para Bellevue. | Open Subtitles | فقط ضعني في الحافلة، لا ترسلني إلى بيلفيو |
A minha mãe fez todos os sacrifícios para me mandar para a escola de cosmética. | Open Subtitles | .. أمي قد ضحت بكل شيء حتى ترسلني إلى مدرسة التجميل |
Guido, não me mandes para cima! | Open Subtitles | غويدو) لا ترسلني إلى الأعلى)_BAR_ |
Não me mandes para o VGA. | Open Subtitles | -لا ترسلني إلى (في جي إيه ) |
Vais mandar-me para Oklahoma. | Open Subtitles | " سوف ترسلني إلى " أوكلاهوما |
Deves ter matado o extraterrestre antes de me mandar para o sítio certo. | Open Subtitles | يجب أن كنت قد قتلت الغريبة قبل أن ترسلني إلى المكان الصحيح. |