Ou posso ajudar a mandar uma mensagem mais forte. | Open Subtitles | . أو يمكنني مساعدتك بان ترسل رسالة أقوى |
Se queres mandar uma mensagem codificada, escreve com urina. | Open Subtitles | لو تُريد أن ترسل رسالة مُشفرة إلى الداخل، فإنّك ستكتبها بالبول. |
E ela falou de ti e da Paige, queria mandar uma mensagem, que ela te amava. | Open Subtitles | ولقد تحدثت عنك وعن بيج ارادت ان ترسل رسالة بأنها احبّتك |
Parei ou está a mandar mensagens e não vê para onde vai? | Open Subtitles | توقفت فجأة أم كنت ترسل رسالة بالخليوي ولا ترى أين تسير ؟ |
Ela não sabe mandar mensagens. | Open Subtitles | هي في الحقيقة لا تعرف كيف ترسل رسالة نصية |
Sou também o pai da miudinha que estava no Mercedes que mandou roubar hoje de manhã, para mandar um recado ao Stan Edwards. | Open Subtitles | أيضاً أبٌّ لفتاة صغيرة، تلك التي كانت بسيارة "المرسيدس" التي سرقتها هذا الصباح (كي ترسل رسالة إلى (ستان إدواردز |
Podes mandar uma mensagem ao Vadim. | Open Subtitles | هل يمكنك أن ترسل رسالة إلي فاديم |
A menos que sinta rancor, ou queira mandar uma mensagem. | Open Subtitles | ليست اذا كنت تكن حقدا او ترسل رسالة |
Disseram que resolveste mandar uma mensagem. | Open Subtitles | قيل لي بأنك قررت أن ترسل رسالة إليهم |
Acho que a Bailey precisava de mandar uma mensagem clara. | Open Subtitles | أعتقد أنّ "بيلي" اضطرت أن ترسل رسالة واضحة. |
Estás a mandar uma mensagem a alguém? | Open Subtitles | ترسل رسالة لأحدهم |
-Querem mandar uma mensagem. | Open Subtitles | -يريدون أن ترسل رسالة . |
Um teste para fazer antes de mandar mensagens, e-mails ou telefonar bêbado. | Open Subtitles | - بعض الأسئلة البسيطة يمكنك الحصول على إجاباتها قبل أن ترسل رسالة حمقاء أو إيميل أو تتصل هاتفيا |
Já te vi mandar mensagens às escondidas. | Open Subtitles | لأنه يمكنك أن ترسل رسالة هاتفية. |
A Liberate não hesitaria em mandar um recado a outros pseudo-durões que tencionassem denunciá-los. | Open Subtitles | لا أظن أن جماعة "التحرير" ستتردد ولو لثانية... لأن ترسل رسالة لمن يريد أن يكون قوياً... وقد يريد إفشاء أمرهم للشرطة |