"ترشدنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • levar-nos
        
    • guiar-nos
        
    • guiar
        
    • mostrar-nos
        
    • orientação
        
    Tudo o que tens de fazer é levar-nos a ele. Open Subtitles كل ما ينبغي عليك فعله هو أن ترشدنا إليه
    Mas se a minha mãe estiver mesmo viva, isto deve levar-nos até ela. Open Subtitles لكنْ إذا كانت والدتي على قيد الحياة فيفترض بهذه أنْ ترشدنا إليها
    À sala de audiências do Tribunal chamem Skywalker e a sua padawan e na nossa decisão possa a força guiar-nos. Open Subtitles الى حجرة الحكم , استدعي سكاي وكر ومتدربته , وفى قرارنا , لعل القوة ترشدنا
    Pedimos à Anciã para guiar-nos na nossa viagem de escuridão em escuridão. Open Subtitles ونطلب من الآلهة العجوز أن ترشدنا في رحلتنا من الظلام
    Então, você deve nos guiar até o rio. Open Subtitles وبعدها عليك أن ترشدنا إلى النهر
    Acho que está a mostrar-nos o caminho. Open Subtitles أظنها ترشدنا إلى الطريق
    As preces não chegam para oferecer orientação nestes tempos sombrios. Temos de olhar para dentro e encontrar forças na determinação do coração. Open Subtitles الصلاة وحدها لن ترشدنا بهذه الأيام العصيبة لابد وأن ننظر داخلنا ونستمد القوة من عزيمة قلوبنا
    O Bello vai levar-nos ao cartel Caza. Open Subtitles سمكة كبيرة مثل "بيلو" ترشدنا الى سمكة أكبر مثل عصابة الـ"كازا"
    Deve levar-nos até ela. Open Subtitles -يفترض أنْ ترشدنا إليها مباشرة
    Preciso de si aqui para nos guiar. Open Subtitles أريد منك ، أن ترشدنا من محطة القيادة
    Podemos utilizar a fluoroscopia para nos guiar. Open Subtitles يمكننا إجراء أشعة إكس لكي ترشدنا
    - O pai disse que os seus espinhos - podem nos guiar. - E guiarão. Open Subtitles أخبرني أبي أنه يمكنك أن ترشدنا - سأفعل -
    Podias mostrar-nos a saída. Open Subtitles يمكنك أن ترشدنا للخروج
    Nesta encruzilhada, pedimos-Te orientação que nos guie na escuridão em direção à luz com o Teu perdão e piedade. Open Subtitles نحنُ نقفُ الآن في مفترق طرق ونطلبُ منك أن ترشدنا للخروج من الظلام ... إلى النور وبعفوك ورحمتك..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus