Tudo o que tens de fazer é levar-nos a ele. | Open Subtitles | كل ما ينبغي عليك فعله هو أن ترشدنا إليه |
Mas se a minha mãe estiver mesmo viva, isto deve levar-nos até ela. | Open Subtitles | لكنْ إذا كانت والدتي على قيد الحياة فيفترض بهذه أنْ ترشدنا إليها |
À sala de audiências do Tribunal chamem Skywalker e a sua padawan e na nossa decisão possa a força guiar-nos. | Open Subtitles | الى حجرة الحكم , استدعي سكاي وكر ومتدربته , وفى قرارنا , لعل القوة ترشدنا |
Pedimos à Anciã para guiar-nos na nossa viagem de escuridão em escuridão. | Open Subtitles | ونطلب من الآلهة العجوز أن ترشدنا في رحلتنا من الظلام |
Então, você deve nos guiar até o rio. | Open Subtitles | وبعدها عليك أن ترشدنا إلى النهر |
Acho que está a mostrar-nos o caminho. | Open Subtitles | أظنها ترشدنا إلى الطريق |
As preces não chegam para oferecer orientação nestes tempos sombrios. Temos de olhar para dentro e encontrar forças na determinação do coração. | Open Subtitles | الصلاة وحدها لن ترشدنا بهذه الأيام العصيبة لابد وأن ننظر داخلنا ونستمد القوة من عزيمة قلوبنا |
O Bello vai levar-nos ao cartel Caza. | Open Subtitles | سمكة كبيرة مثل "بيلو" ترشدنا الى سمكة أكبر مثل عصابة الـ"كازا" |
Deve levar-nos até ela. | Open Subtitles | -يفترض أنْ ترشدنا إليها مباشرة |
Preciso de si aqui para nos guiar. | Open Subtitles | أريد منك ، أن ترشدنا من محطة القيادة |
Podemos utilizar a fluoroscopia para nos guiar. | Open Subtitles | يمكننا إجراء أشعة إكس لكي ترشدنا |
- O pai disse que os seus espinhos - podem nos guiar. - E guiarão. | Open Subtitles | أخبرني أبي أنه يمكنك أن ترشدنا - سأفعل - |
Podias mostrar-nos a saída. | Open Subtitles | يمكنك أن ترشدنا للخروج |
Nesta encruzilhada, pedimos-Te orientação que nos guie na escuridão em direção à luz com o Teu perdão e piedade. | Open Subtitles | نحنُ نقفُ الآن في مفترق طرق ونطلبُ منك أن ترشدنا للخروج من الظلام ... إلى النور وبعفوك ورحمتك.. |