deixou-me com vida suficiente para assistirem à minha morte. | Open Subtitles | لقد تركني مع حياة كافية لكي يشاهدني اموت |
deixou-me com um filho de um ano e um monte de dívidas. | Open Subtitles | تركني مع ابن ذو عام واحد مدفونة تحت جبل من الديون |
Quando eu tinha 6 anos, ele deixou-me com uma babysitter. | Open Subtitles | حسناً ، عندما كنت في السادسه تركني مع مربيه |
- Eu mal consigo lembrar-me dele, porque ele deixou-me com a namorada dele, que me criou na reserva. | Open Subtitles | أنا بلكاد أتذكر،بأنهُ تركني مع صديقتهُ. بأنني نشأت في منطقة و هيّا مكان الذي ترعرعت فيه والدتي. |
Por sorte meu tio teve aquele embolismo, deixou-me a clínica em vez de eu me perder em palatos rachados. | Open Subtitles | لحسن حظي ان كاحلي قد أصيب اليس كذلك ؟ تركني مع التمرين بدل مواجهة العمليات الشاقة |
a minha... fraqueza pelos romances fugazes deixou-me com um desejo ardente de ver o meu médico ontem à noite. | Open Subtitles | تركني مع رغبة شديدة لرؤية طبيبي الليلة الماضية. |
Deus o abençoe, ele era um homem bom. Mas ele deixou-me com contas e dívidas que eu não conseguia pagar. | Open Subtitles | كان رجلاً صالحًا و لكنه تركني مع ديون لم أستطع دفعها |
Sim, isso era, e que o meu pai deixou-me com o Ed e nunca voltou. | Open Subtitles | أجل , حسناً بالاضافه الى هذا وبان والدي قد تركني مع أيد ولم يعد ابداً |
deixou-me com 3 rifles e uma pistola. | Open Subtitles | ولكنه تركني مع ثلاث بنادق ومسدس |
E o Earl deixou-me com uma mesa de mistura mas sem um microfone. | Open Subtitles | و (ايرل) تركني مع جهاز اسطوانات, و بدون مكبّر صوت |
e sabes Nance, vais ter de me reembolsar pela gasolina, porque o teu irresponsável adolescente deixou-me com o depósito vazio, estou? | Open Subtitles | و أتعلمين يا (نانسـ) سيكون عليك أن تدفعي لي ثمن الوقود ، لإن إبنك المراهق الــلامبالي تركني مع خزان وقود فارغ ، مرحباً ؟ |
Ele é meu único filho, e deixou-me a filha para eu criar. | Open Subtitles | إنه ابني الوحيد. تركني مع طفلته الرضيعة لأتولى رعايتها. |