"تركيبها" - Traduction Arabe en Portugais

    • montar
        
    • montá-lo
        
    • instalado
        
    • instalar
        
    • estrutura
        
    • instaladas
        
    • montares
        
    • montá-la
        
    • composição
        
    Levou-me um dia a montar e dois a pintar. Open Subtitles استغرقت يوما في تركيبها و يومين في تلووينها
    Pode desmontar um tractor e voltar a montá-lo de olhos vendados. Open Subtitles يمكنهُ أن يفكك المقطورة الزراعية، ويعيدُ تركيبها وهو معصوب العينين.
    Nós desenvolvemos um sistema de manutenção preventiva que pode ser instalado em qualquer avião. TED قمنا بتطوير نظام الصيانة الوقائية والتي يمكن تركيبها على أي طائرة.
    O nosso trabalho é fazer produtos que sejam fáceis de instalar pelos nossos clientes, sem a ajuda de profissionais. TED وعملنا هو تصميم منتجات يسهل تركيبها من طرف جميع زبنائنا دون مساعدة المهنيين.
    É um tipo especial de número cuja estrutura se descreve a si mesmo. TED وهو نوع خاص من الأعداد التي تصفها طريقة تركيبها.
    Nada se movia à exceção de todas as câmaras instaladas ao redor. TED لم يتحرك أي شيء غير الكاميرات التي تم تركيبها خارج المشهد.
    Têm de aprender a montá-la e desmontá-la de olhos fechados. Open Subtitles عليك ان تتعلم ان تفككها وتعيد تركيبها معا معصوب العينين
    Tendo em conta o alvo, a sua composição, as dimensões... e a sua velocidade pura nem todas as ogivas juntas poderiam detê-lo. Open Subtitles تركيبها ، أبعادها سرعتها المطلقة يمكنك إطلاق كل الرؤوس النوويه التى لديك ستبتسم فقط وتظل قادمه
    Desmembrar e voltar a montar Mrs. Campbel da noite para o dia iria requerer bastante perícia. Open Subtitles تجريد السيدة ثم إعادة تركيبها بلية واحدة سوف يتطلب قدر محدد من الخبرة
    Se precisarem de montar algo só precisam de mim: Allen Wrench. Open Subtitles يمكنك تركيبها بنفسك ، إنك تحتاج إلي فقط ، أنا (ألان رينش)
    Muito bem, vamos montá-lo e tentar outra vez. Open Subtitles حسناً, لنعيد تركيبها و نحاول مرة أخرى
    - Ajudas-me a montá-lo? Open Subtitles أستساعدني في تركيبها إذاً؟
    Sabe, este elevador ainda usa o mesmo mecanismo desde quando foi instalado em 1906. Open Subtitles أتعلمين؟ هذا المصعد يستعمل ذات الآلية التي تم تركيبها لأول مرة في 1906
    O stent que foi instalado no seu paciente era um modelo novo desenvolvido durante três anos de ensaios exaustivos. Open Subtitles الدعامة الّتي تم تركيبها في قلب مريضك كانت نموذجًا جديدًا تم تطويره بفضل ثلاث سنوات من التجارب المُكلِّفة
    São caras de instalar, mas sai mais caro não as instalar. Devíamos ter isso em conta. TED إن تركيبها غالي الثمن , ولكن عدم تركيبها أغلى.اذًا, يجب أن ننظر لهذا.
    Mande instalar câmaras de segurança em todos os cantos do campus e quem paga é a cidade, não a escola. Open Subtitles لدي كاميرات مراقبة يتم تركيبها نظريا في كل زاوية من الحرم و ذلك يدفع من ميزانية المدينة
    Invade todas as células do corpo, convertendo a sua estrutura molecular, num bio-metal... para que o corpo humano seja substituído pela máquina, a partir do interior. Open Subtitles يغزو كل خلية في الجسم محولاً تركيبها الجزيئي الى تركيب حيوي معدني لكي يُستبدل الجسم الإنساني بالآلــة من تلقاء نفسه
    Se aparecerem, irei comparar a estrutura química deles com a "Célula-Mãe". Open Subtitles ولو ظهرت سأقارن تركيبها الكيميائي بالخلية الأم
    E não foram instaladas para cumprimento da lei. Open Subtitles ولم يتمّ تركيبها عن طريق مراكز تطبيق القانون أيضاً
    Foram instaladas por um profissional. Os técnicos estão a analisar números de série para ver de onde vieram. Open Subtitles لقد تمّ تركيبها من قبل محترفين، القسم التقني يبحث بالأرقام التسلسليّة لمعرفة من أين أتت
    Quando tentaram voltar a montá-la, entraram em pânico. Open Subtitles و عندما حاولوا اعادة تركيبها أصيبوا بالذعر.. فتركوا 9 تروس
    Como pode ver meu amigo, a sua composição química indica-nos que são de Serra Leoa. Open Subtitles اترى يا صديقى, تركيبها الكيميائى تبين انها من سيراليون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus