"ترك أحدهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Alguém deixou
        
    • alguém deixasse a
        
    Deve estar a brincar, Alguém deixou uma bilhete ou assim? Porque eu não me fui embora. Não, só a mochila. Open Subtitles هذا هراء هل ترك أحدهم ملاحظة لأنني لم أغادر
    Alguém deixou metade de um hambúrguer ao pé da mesa de bilhar. Open Subtitles تفضّلا، ترك أحدهم نصف برغر بجانب طاولة البلياردو
    Alguém deixou este pacote na minha porta, ontem de noite. Open Subtitles لقد ترك أحدهم عبوه أمام بابى ليلة أمس
    Alguém deixou a porta do meu cofre no chão. Open Subtitles ترك أحدهم باب خزنتي على البساط
    Mas e se alguém deixasse a corrida e voltasse mais tarde? Open Subtitles لكن ماذا لو ترك أحدهم السباق ثم عاد لاحقاً؟
    Mas e se alguém deixasse a corrida e voltasse mais tarde? Open Subtitles لكن ماذا لو ترك أحدهم السباق ثم عاد لاحقاً؟
    Alguém deixou um bilhete no meu cacifo. Open Subtitles لقد ترك أحدهم ملحوظة في خزانتي.
    Alguém deixou isto no carro dele. Open Subtitles ترك أحدهم هذه الورقة على سيارته
    Pus esta fotografia "online" e, claro, nos primeiros minutos, Alguém deixou um comentário a dizer: "Enfia essa heráldica escocesa no cu." TED وضعت تلك الصورة على الإنترنت و بكل تأكيد في غضون الدقائق الأولى، ترك أحدهم تعليقاً يقول فيه "خذ علم أسكتلندا هذا وأذهب به إلى الجحيم."
    Alguém deixou a janela aberta? Open Subtitles هل ترك أحدهم النافذه مفتوحه؟
    Olha, Alguém deixou um bebé aqui. Open Subtitles انظر، لقد ترك أحدهم طفله هنا
    A Mary quer saber se Alguém deixou mensagens para ela? Open Subtitles تريد (ماري) أن تعلم إن ترك أحدهم رسالة من أجلها ؟
    Alguém deixou outro bolo à parte. Open Subtitles ترك أحدهم كعكة أخرى عند الباب
    Será que Alguém deixou uma arma lá para ele? Open Subtitles هل ترك أحدهم السلاح له هناك ؟
    Alguém deixou marcas decorativas. Open Subtitles قد ترك أحدهم تزييناً
    Alguém deixou um presente na sua mesa. Open Subtitles ترك أحدهم هدية على مكتبك
    Então Alguém deixou isso aqui. Open Subtitles -اذاً... اذاً فقد ترك أحدهم هذا الشيء هنا .
    Alguém deixou um recado. Open Subtitles ترك أحدهم رسالة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus