"ترك خلفه" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixou para trás
        
    • Ele deixou
        
    Foram fabricados por alguém que gosta desse números, e deixou para trás um padrão óbvio. Open Subtitles لقد تم تلفيقهم من قبل شخص ما يحب هذه الأرقام لدرجة أنه ترك خلفه نمط جميل واضح
    Quando o gelo recuou, deixou para trás um vale profundo em forma de "U" Open Subtitles عندما ذاب الجليد ، ترك خلفه وادياً شديد الإنحدار
    (Aplausos) No entanto, Kadhafi deixou para trás um fardo pesado, uma herança de tirania, corrupção e gérmens de separatismo. TED (تصفيق) و لكن، القذافى ترك خلفه حمل ثقيل، ميراث من الإستبداد والفساد و بذور التفرقة.
    Ele deixou atrás a única parte dele que valeu a pena conhecer... tú. Open Subtitles هو ترك خلفه الجزء الوحيد منه لا شك تعرف ...
    Aposto que voltou a fugir. Ele deixou o planador e o Appa. Open Subtitles لقد ترك خلفه طائرته و آبـا
    Então, vamos ver o que é que ele deixou para trás. Open Subtitles لنرى ما ترك خلفه
    O atirador deixou para trás uma cápsula. Open Subtitles القاتل ترك خلفه غلاف خرطوش
    - deixou para trás 10 milhões. Open Subtitles لقد ترك خلفه 10 ملايين دولار
    Quando Bourne saiu do Programa, deixou para trás um elemento-chave da sua identidade. Na verdade, a sua própria razão de existir. Open Subtitles "{\fnArabic Typesetting\fs40\cH000000\3cHFDFDFF\4cH000000}عندما هرب (بورن) من البرنامج ترك خلفه ملفات إثبات هويته وبذلك ترك خلفه سبب حياته"
    Ele deixou uma esposa e três crianças. Open Subtitles ترك خلفه زوجة و 3 اطفال
    - Ele deixou algum registo? Open Subtitles هل ترك خلفه أي سجلات ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus