De momento não estou, por isso deixe mensagem que eu depois telefono. | Open Subtitles | أنا لست هنا، لذلك ترك رسالة وسوف أدعو لكم مرة أخرى. |
Por favor, deixe mensagem e ligar-lhe-ei assim que puder. | Open Subtitles | الرجاء ترك رسالة.. وسأعاود الإتصال بك بأقرب وقت. |
deixar uma mensagem a alguém não é muito romântico. | Open Subtitles | حسناً ,ترك رسالة لشخص ما ليس امراً رومنسياً |
De momento não estou por isso deixe uma mensagem que eu telefono. | Open Subtitles | أنا لست هنا، لذلك ترك رسالة وسوف أدعو لكم مرة أخرى. |
MB: Apanhei Nico. Já não ouvia falar dele há 18 meses e ele deixou uma mensagem há dois dias. | TED | مع السلامة. المتحدث: أنا افهم نيكو، لم اسمع منه منذ 18شهراََ، ولكنه ترك رسالة منذ يومين. |
Ele saiu, quer deixar mensagem no correio de voz? | Open Subtitles | غادر ، تريد ترك رسالة على البريد الصوتي؟ |
Olá, agora não posso atender. Por favor, deixe mensagem. | Open Subtitles | مرحبًا، لا يمكنني استقبال إتصالك يرجى ترك رسالة. |
deixe mensagem ou envie um Fax a seguir ao sinal. | Open Subtitles | لو أردت ترك رسالة أو إرسال فاكس .. ابدأ الآن |
De momento não estou, por isso deixe mensagem que eu telefono. | Open Subtitles | أنا لست هنا، لذلك ترك رسالة وسوف أدعو لكم مرة أخرى. |
De momento não podemos atender, por isso deixe mensagem após o sinal. | Open Subtitles | نأسف عن عدم تواجد أي منا لتلقي مكالمتكم بالوقت الحالي، فبرجاء ترك رسالة عقب سماع الصفارة، شكراً لكم. |
Posso deixar uma mensagem para o número 99138? | Open Subtitles | هل يمكنني ترك رسالة الى السجين رقم 99138؟ |
deixar uma mensagem de voz faz parte de um contrato social que se completa com a audição da mensagem. | Open Subtitles | ترك رسالة هو نصف عقد اجتماعي يكتمل بتفقد تلك الرسالة |
Está bem, querida, mas se vires, gostava de lhe deixar uma mensagem. | Open Subtitles | حسنٌ يا عزيزتي، لكن إن رأيتِها، أودّ ترك رسالة. |
De momento não estou por isso deixe uma mensagem que eu telefono. | Open Subtitles | أنا لست هنا، لذلك ترك رسالة وسوف أدعو لكم مرة أخرى. |
Por favor, deixe uma mensagem detalhada após o sinal. | Open Subtitles | الرجاء ترك رسالة مفصلة بعد سماع صوت الصافرة. |
Mas ele deixou uma mensagem de adeus pra todos vocês que ainda suam nos campos. | Open Subtitles | ولكنه ترك رسالة وداع لكم كلكم ايها الرجال بالخارج الذين مازالوا يعرقون بالخارج فى الميدان |
Ele deixou uma mensagem antes de sairmos. | Open Subtitles | لقد ترك رسالة على المجيب الآلي قبل أن نغادر مباشرة |
Se vai deixar mensagem, mais vale que seja algo bom. | Open Subtitles | لو أردت ترك رسالة من الأفضل أن تكون جيّدة. |
Ela não está. Quer deixar recado? | Open Subtitles | أنا آسفة ، هي ليست متواجدة في المكتب الآن ، هل تريد ترك رسالة ؟ |
deixe a sua mensagem após o sinal, eentraremosem contacto. | Open Subtitles | رجاءً ترك رسالة بعد الصافرة وسوف نرجع نتصل بكم |
Não posso atender agora, por favor, deixe recado. | Open Subtitles | لست متاحاً الآن الرجاء ترك رسالة |
Ligou há uns dias e Deixou mensagem. | Open Subtitles | إتصل قبل يومان وقد ترك رسالة |
Podias ter considerado deixar um recado. | Open Subtitles | هل يمكنك التركيز اذا اردتِ ترك رسالة |
Está a tomar banho. Quer deixar algum recado? | Open Subtitles | إنّه بالحمّام, أيمكنكِ ترك رسالة له؟ |
Ou podes deixar-lhe uma mensagem no voice-mail, se quiseres. | Open Subtitles | أو ترك رسالة صوتية لها أنا أردتي ذلك |