Falou da alteração climática, mas Trump disse que não acredita nisso. | TED | كنا نتحدث حول تغير المناخ، لكن ترمب قال أنه لا يصدق ذلك. |
Ted Halstead: Estou ciente de que muitos estão pessimistas em relação ao que se passa nos EUA com o Presidente Trump. | TED | تيد هالستيد: حسناً، أفهم أن كثيرًا من الناس متشائمون حول ما يحدث في الولايات المتحدة مع الرئيس ترمب. |
a realidade imitou a caricatura no dia em que Donald Trump assumiu o cargo de presidente dos EUA. | TED | صار الواقع يضاهي الكاريكاتير في اليوم الذي أصبح فيه دونالد ترمب رئيسًا للولايات المتحدة. |
Por exemplo, logo que ele foi eleito, eu tentei imaginar o "tweet" que Trump enviaria no Natal. | TED | على سبيل المثال، في اللحظة التي انتُخب فيها، حاولت أن أتخيل التغريدة التي سيُرسلها ترمب في مساء الميلاد |
Ter 35 mil Dólares, não faz de mim um Donald Trump. | Open Subtitles | -تحمل هذا العبئ ليس سهل, انا لست بمكانه دونالد ترمب. |
É como perguntar ao Donald Trump o nome de um bom cabelereiro. | Open Subtitles | هذا كسؤال دونالد ترمب عن اسم أفضل قصات الشعر |
A fealdade neste país, patrocinada por #Trump." | TED | تم جلب القبح لنا في هذه البلاد عن طريق # ترمب". |
O Donald Trump usa ele próprio, a palavra "nojo" muitas vezes. | TED | يستخدمُ "دونالد ترمب" شخصيًا كلمة "الإشمئزاز" كثيرًا. |
"Agora posso dizer que todos os republicanos "são como o Trump." | TED | والآن كل جمهوري، أستطيع أن أتصور مع كل الأشياء التي أعتقدُ حول ترمب." |
Fiquei impressionado quando vi os debates antes das eleições, fiquei impressionado porque Trump nem sequer tentou assustar as pessoas dizendo que os robôs vão tirar-lhes o emprego. | TED | وكنت مصدوماً عندما كنت اشاهد المناقشات قبل الأنتخابات كنت مصدوماً بالخصوص بأن ترمب لم يلجأ لتخويف الناس بقوله سوف تأخذ الروبوتات وظائفكم. |
Em 2016, fui a comícios do então candidato, Donald Trump para estudar, como especialista, o movimento que o apoiava. | TED | ففي عام 2016 حضرت مسيرات للمرشح حينها "دونالد ترمب" لأقوم كعالمة بدراسة الحركة الداعمة له. |
[Cobertura do Iraque? Não, do Trump!] Esta relação entre os "media" tradicionais e as redes sociais é engraçada. | TED | [تغطية العراق؟ كلا، ترمب!] تلك العلاقة بين الوسائل التقليدية وبين وسائل التواصل الاجتماعي مضحكة. |
As separações em massa de Trump das famílias de refugiados, na fronteira sul, chocaram a consciência do mundo e despertaram muitos para a crueldade do sistema de imigração dos EUA. | TED | تفريقات ترمب الجماعية للعائلات اللاجئة على الحدود الجنوبية صدمت الضمير العالمي وأيقظت العديد لتجاوزات نظام الهجرة الأمريكي. |
Não, cheguei a ver o Donald Trump à espera de elevador. | Open Subtitles | لا رأيت دونالد ترمب ينتظر مصعدا |
Ouvi dizer que viste o Donald Trump na convenção. | Open Subtitles | سمعت انك شاهدت دونالد ترمب في معرضك |
De onde achas que vinha aquele dinheiro... do Donald Trump? | Open Subtitles | من أين ظنك كانت هذه الأموال تأتي منه ... دونالد ترمب ؟ |
E a Billie Trump pode ser a melhor hipótese de apanhá-los. | Open Subtitles | وبيلي ترمب هي افضل فرصة لنا لننقض عليهم |
E quanto mais votamos contra o outro lado e não no nosso lado, temos que ter em conta que, se as pessoas são de esquerda, pensam: "Costumava pensar que os republicanos eram maus, "mas o Donald Trump prova-o. | TED | وكلما صوتنا أكثر وأكثر ضد الجانب الآخر وليس لصالحنا، عليكم أن تضعوا في إعتباركم بأنه إذا كان الناس يساريون، فإنهم يفكرون، "حسنًا، كنتُ أعتقدُ أن الجمهوريين سيئون، لكن الآن يثبتُ دونالد ترمب ذلك. |
(Aplausos) Apresentámos o nosso plano na Casa Branca duas semanas após a entrada do Presidente Trump. | TED | (تصفيق) قدمنا فكرتنا في البيت الابيض بعد أسبوعين من وصول الرئيس ترمب له. |
O nosso plano alcançaria o dobro das reduções de emissões das reduções conseguidas por todas as regulamentações da era de Obama, e quase três vezes o patamar atual depois de o Presidente Trump ter acabado com todas essas regulamentações. | TED | ستحقق خطتنا حوالي ضعف تقليل الانبعاثات من كل القوانين واللوائح في عهد أوباما مجتمعة، وحوالي ثلاث أضعاف من خط الأساس الجديد بعد أن رفض الرئيس ترمب كل هذه القوانين . |