Estão a ver como estas médias podem ser enganadoras. | TED | بذلك يمكنكم أن تروا كيف أن المتوسطات مضللة. |
Podemos ver como estes dois mundos colidem. | TED | يمكنكم أن تروا كيف يتصادم هذان العالمان معاً. |
E poderão ver como é que integrámos essas questões que lhes interessam no jogo que criámos. | TED | وبإمكانكم أن تروا كيف كنا متعبين في جمع القضايا التي تشكل مشكلة بالنسبة لهن في هذه اللعبة التي صممناها. |
Podem começar a ver como estes modos de fabrico imaginativos e inspiradores, que existem na natureza, podem ser usados para ganhar terreno em novas bioindústrias. | TED | إذن لكم أن تروا كيف يبدأ الخيال وطرق الإلهام لتوظيف الطبيعة يمكن توظيفها في صناعات معتمدة على الطبيعة. |
Estão a ver como começa a mexer-se ali? | TED | هل يمكنكم أن تروا كيف أنها قد بدات تتحرك هناك؟ |
Vocês querem ver como está o gelado a progredir? | Open Subtitles | هاي ، ياشباب هل تريدون ان تروا كيف أن سندويتش الأيسكريم يتقدم؟ |
Por isso, se estiverem perdidos no próximo ano, e pensarem que seria giro aparecer e ver como está tudo, não o façam. | Open Subtitles | لذا, فإن كان لديكم وقت فراغ العام المقبل, و فكرتم أنه ربما من الجيد أن تمروا و تروا كيف تسير الأمور, |
Então podem ver como a falta de glóbulos brancos pode ser perigoso para o corpo humano, certo? | Open Subtitles | وهكذا، يمكنكم أن تروا كيف أن نقص الكريات .البيض يمكن أن يكون خطيراً على جسم الإنسان حسناً؟ |
Não te estamos a pedir que esqueças os velhos dias... mas tu disseste que querias ver como nós viviamos aqui, em Boston, e é assim. | Open Subtitles | نحن لا نطلب منكم ان تهجروا طرقكم القديمة لكنكم قلتم انكم تريدون ان تروا كيف نعيش نحن (هنا في (بوسطن |