Não o viram mesmo? | Open Subtitles | هل انتم متأكدون انكم لم تروه ؟ |
Não a viram. Está no armário de antiguidades da minha avó Ruth. | Open Subtitles | لم تروه لأنه في خزنة جدتي القديمة |
Agora digam adeus ao Sr. Price, porque podem nunca mais vê-lo. | Open Subtitles | قولوا وداعا للسيد برايس لانه من المحتمل الا تروه مجددا |
Agradeço a fé que têm n'Ele, nunca O tendo visto, mas cuja voz ouviram e responderam dentro dos vossos corações. | Open Subtitles | إننى أشكركم على إيمانكم بوجهه الذى لم تروه قط و لكنكم قد سمعتم صوته الذى تردد فى قلوبكم |
vejam se estão a ver no gráfico tudo o que precisam de ver. | TED | وأن تجودوا كل شئ تريدون أن تروه في الرسم البياني. |
É um país lindo. Quem me dera que o vissem como eu o vejo. | Open Subtitles | إنه بلد رائع، أتـمنى لـَو تروه بالطريقة التي أراه بهـَا |
Se têm tempo, gostava de lhes mostrar uma coisa. | Open Subtitles | إن لكم بعض الدقائق , لدى شىء أريدكم أن تروه |
Criaram esta persiana que veem aqui, que tapa o sol, mas que se abre para a boa luz do céu. | TED | وخلقوا هذا الظل الذي تستطيعون أن تروه هنا ، والذي يقوم بتغطية ضوء الشمس ولكنه يدخل ضوء السماء الصحي |
Fico grata por tais sentimentos em relação a alguém que não conheceram nem viram. | Open Subtitles | إنني ممتنّة اتجاه هذه المشاعر الفيّاضة لشخصٍ... لم تقابلوه أو تروه من قبل... |
Descobrimos que, utilizando uma parte do cogumelo que, provavelmente, nunca viram — semelhante a uma estrutura de raízes, chamado micélio — podemos criar materiais com muitas das propriedades dos sintéticos convencionais. | TED | وما اكتشفناه هو أنّه، باستخدام جزء من الفطر ربما لم تروه من قبل -- مشابهة لبنية جذورها ، يدعا أفطورة -- يمكننا أن نجعل تلك المواد تنموا فعلا مع العديد من الخصائص المشابهة للمواد التركيبية التقليدية. |
Mas vocês nunca a viram. | Open Subtitles | لكنكم يا رجال لم تروه |
Mas deves deixar o teu marido. Não vais poder vê-lo novamente. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تنفصلي عن زوجك يجب ألا تروه مرة أخرى |
Pronto, podem vê-lo por um minuto, mas nem mais um segundo! | Open Subtitles | حسنا, يمكنكم أن تروه لدقيقه لا أكثر |
Deviam vê-lo com um bolo de aniversário. | Open Subtitles | يجب أن تروه مع كعكة عيد ميلاده |
O que vêem aqui esta noite é, na verdade, o que têm visto no decorrer desta campanha. | Open Subtitles | ما تروه هنا اليوم هذه السهرة بالتحديد ما تروه دائماً في سياق هذه الحملة |
Devias tê-lo visto, no entanto, a disparar como um pistoleiro. | Open Subtitles | كان عليكم ان تروه إنه يطلق النار كـ رعاة البقر |
Ei, o deserto não tem nada para ser visto. | Open Subtitles | لا يوجد شيىء لكى تروه فى الصحراء |
Espere! Antes de o mandar para o inferno vejam uma coisa. | Open Subtitles | قبل أن ترسلوه للجحيم هناك شيء يجب أن تروه |
Não importa o que vejam ou o que digam para vocês, por favor: não confiem em ninguém, apenas em mim. | Open Subtitles | ايا كان ما تروه او تسمعوه رجاء ثقوا بي فقط |
Queria que o vissem primeiro porque são os melhores distribuidores do ramo. | Open Subtitles | ...رغبت في أن تروه جميعا أولا لأنكم الموزعون الأفضل في هذا المجال |
Não queria que vissem isto. | Open Subtitles | لم أشأ لكم أن تروه هذا القبح... |
Mas se vou ficar, há algo que tenho para vos mostrar. | Open Subtitles | لكن إن كنت سأبقى هنالك شيئاً أريدكم أن تروه |
Bem, o que vos quero mostrar, é uma casinha muito querida com um cenário muito querido. | Open Subtitles | هناك مكان اريدكم ان تروه البيت الصغير الاكثر من رائع بإعدادات صغيرة حلوة |
Não vemos as coisas desta forma nos Estados Unidos, mas vocês veem. | TED | نحن لا نراه بهذه الطريقة فى الولايات المتحدة ، لكنكم تروه بهذه الطريقة . |
que está virado de costas. Espero que consigam ver aqueles dois lóbulos luminosos | TED | وهو مقلوب على ظهره وما آمل ان تروه هو هذان الجزئان المتوهجان |