Posso prendê-lo onde nunca mais vais ver a luz do dia. | Open Subtitles | يمكنني وضعك في سجني الخاص حيث لن ترى ضوء النهار |
Encadeada por um pé, sem ver a luz do dia. Tudo foi lhe proibido, exceto a água e o pão. | Open Subtitles | لم ترى ضوء النهار من 8 شهر ، هذا شيء حرام |
Se queres voltar a ver a luz do dia, cala a boca. | Open Subtitles | أنت، تريد أن ترى ضوء الشمس ثانية أغرب وجهك |
Portanto, o ideal humanista é muito forte em toda esta obra, encapsulado talvez num dos meus primeiros esboços, em que podemos ver o espaço verde, a luz do sol, há uma ligação com a natureza. | TED | لذا الهدف الانساني هو قوي جدا في جميع هذا العمل، مجسدة ربما بواحدة من أوائل رسوماتي هنا، حيث يمكنك رؤية الخضرة، كما يمكنك أن ترى ضوء الشمس، ولديك اتصال مع الطبيعة. |
Mas se lhe diz uma palavra sobre esta conversa, juro-lhe por Deus, que não voltará a ver a luz do dia. | Open Subtitles | لكن أنبس لها بكلمة من هذا، وأقسمبالله، لن ترى ضوء النهار مرة اخرى |
O ponto de vista dele é o único que o fará ver a luz do sol de novo, está a ouvir-me? | Open Subtitles | وجهةُ نظره هي الوحيدة التي ستجعلُك ترى ضوء الشمس مرةً أخرى، اتسمعني؟ |
Não querias ver a luz do dia! | Open Subtitles | الاريكه التى لا ترى ضوء النهار |
Nunca mais vais ver a luz do dia. | Open Subtitles | لأنك لم تفصحي... لن ترى ضوء النهار مرة أخرى |
Se se aproximar da Condessa, farei com que jamais volte a ver a luz do dia. | Open Subtitles | لو أقتربت من (الكونتيسة) أكثر من ذلك، لن أجعلك ترى ضوء النهار مرة أخرى. |
Ela nunca mais há-de ver a luz do dia. | Open Subtitles | لن ترى ضوء النهار مجددا |
É algum vampiro? Não pode ver a luz do sol? | Open Subtitles | الا يمكنك أن ترى ضوء الشمس؟ |
Nunca mais voltas a ver a luz do dia. | Open Subtitles | فلن ترى ضوء النار مجدداً. |
Nunca viram a luz do dia, nem a da lua, aqui ou noutra rua... | Open Subtitles | لم ترى ضوء الشمس , أو ضوء القمر فقط ضوء الشمعة |
Então tens que ir a uma espelunca. - Aonde dizem que você nunca mais verá a luz do sol. | Open Subtitles | ...ـ ثمّ عليكِ أن تذهبي إلى مكانٍ ما حيث ـ سيخبرونك بأنّك لن ترى ضوء النهار مجدّداً |