Para promover a contratação dele, ela quer que escolhamos uma carta, e que demos conselhos sobre ela. | Open Subtitles | لا أعلم . أعتقد لترقيته هي تريد منا أن نختار رسالة |
Sim, namorada ou sei lá o quê disse que não quer que façamos a traqueotomia. | Open Subtitles | أجل صديقته مهما يكن لقد قالت لي أنها لا تريد منا أن نأخذه من جسمه |
quer que façamos algo ou ficamos a olhar? | Open Subtitles | هل تريد منا أن نعمل سيئاً ما أو أن نبقى هنا و نراقب؟ |
O que Queres que façamos, Jack? Não temos armas nem escudos. | Open Subtitles | ماذا تريد منا أن نفعل جاك ليس لدينا أسلحة أو دروع |
Queres que a gente vá correr para a floresta medonha onde a alma tem andado a matar pessoas? | Open Subtitles | تريد منا أن نذهب للهرولة في الغابة أين تقتل تلك الروح الناس؟ |
A Starbuck está a ter dificuldade em encontrar suficiente pessoal qualificado para fazer uma patrulha. Ela quer que pensemos em aproximar as naves da frota para se tornar mais fácil de defender. | Open Subtitles | فاتنة الفضاء تريد إعادة ترتيب دورية الكاب إنها تريد منا أن نبقى الأسطول معاً سويةً |
Depois disso, pode começar a pensar em que veia é que quer que lhe demos a injecção. | Open Subtitles | يمكنك البدء في التفكير حول السجين الذي تريد منا أن نضعك معه |
E se quer que a levemos a sério, tem de aprender a controlar-se. | Open Subtitles | إذا كانت تريد منا أن نأخذها على محمل الجد يجب أن تتعلم ضبط الأعصاب. |
quer que esfreguemos o que é longo com mãos sensíveis. | Open Subtitles | تريد منا أن نلوي ماهو طويل بأيدينا الرقيقة |
quer que convidemos um caçador de escândalos jornalísticos para ficar como hóspede em nossa casa? | Open Subtitles | تريد منا أن ندعو بائع متجول لصحيفة الفضيحة ليقيم كضيف في هذا المنزل ؟ |
Devem tê-lo enterrado desta maneira e, o espirito quer que a gente lhe faça uma cerimónia apropriada. | Open Subtitles | لربما قاموا بدفنه فقط هكذا والروح تريد منا أن ندفنه بشكل لائق |
quer que prendamos primeiro e depois, procuremos provas que você ouviu que podem estar lá? | Open Subtitles | تريد منا أن نقوم بالإعتقال أولاً، و بعد ذلك نبحث عن دليل مُفترض أنك قد سَمِعتَ أنه يمكن أن يكون هناك |
Ela quer que nós deitemos fora o nosso leite todo. | Open Subtitles | وقالت أنها تريد منا أن نرمي كل ما لدينا الحليب. |
Mas a mãe não ficou contente. Ela quer que o incluamos. | Open Subtitles | على كل حال , أمي ليست سعيدة بهذا الشأن انها تريد منا أن ندخل داني |
quer que investiguemos a NSA? | Open Subtitles | هل تريد منا أن نذهب خلف وكالة الامن القومي ؟ |
Queres que a gente vá até à Nona e a Lakewood para encontrar esse tipo Lloyd, que testemunhou um assassínio há dez anos? | Open Subtitles | تريد منا أن نذهب للشارع التاسع وليكوود لنجد هذا الرجل لويد؟ والذي شهد جريمة قتل منذ عشر سنين؟ |
Queres que nós nos assumamos, para tu poderes voltar a sair com as professoras boas? | Open Subtitles | إذا أنت تريد منا أن نخرج علناً لكي تستطيع العودة إلى تصيد كل المدرسات المثيرات |
Queres que acreditemos que o deixaste sair do bando? | Open Subtitles | لذا كنت تريد منا أن نصدق أن كنت مجرد السماح له بمغادرة عصابة؟ |
Queres que andemos às cegas, ou talvez, desta vez, queiras abrir um pouco o jogo? | Open Subtitles | ،انت تريد منا أن نسير على غير هدى أو ربما تريد مشاركة الشعور هذه المرة؟ |
Queres que dancemos contigo num evento clássico? | Open Subtitles | تريد منا أن نرقص معكم؟ في الحفل الكلـاسيكي الراقص؟ |