"تريد منا أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • quer que
        
    • Queres que
        
    Para promover a contratação dele, ela quer que escolhamos uma carta, e que demos conselhos sobre ela. Open Subtitles لا أعلم . أعتقد لترقيته هي تريد منا أن نختار رسالة
    Sim, namorada ou sei lá o quê disse que não quer que façamos a traqueotomia. Open Subtitles أجل صديقته مهما يكن لقد قالت لي أنها لا تريد منا أن نأخذه من جسمه
    quer que façamos algo ou ficamos a olhar? Open Subtitles هل تريد منا أن نعمل سيئاً ما أو أن نبقى هنا و نراقب؟
    O que Queres que façamos, Jack? Não temos armas nem escudos. Open Subtitles ماذا تريد منا أن نفعل جاك ليس لدينا أسلحة أو دروع
    Queres que a gente vá correr para a floresta medonha onde a alma tem andado a matar pessoas? Open Subtitles تريد منا أن نذهب للهرولة في الغابة أين تقتل تلك الروح الناس؟
    A Starbuck está a ter dificuldade em encontrar suficiente pessoal qualificado para fazer uma patrulha. Ela quer que pensemos em aproximar as naves da frota para se tornar mais fácil de defender. Open Subtitles فاتنة الفضاء تريد إعادة ترتيب دورية الكاب إنها تريد منا أن نبقى الأسطول معاً سويةً
    Depois disso, pode começar a pensar em que veia é que quer que lhe demos a injecção. Open Subtitles يمكنك البدء في التفكير حول السجين الذي تريد منا أن نضعك معه
    E se quer que a levemos a sério, tem de aprender a controlar-se. Open Subtitles إذا كانت تريد منا أن نأخذها على محمل الجد يجب أن تتعلم ضبط الأعصاب.
    quer que esfreguemos o que é longo com mãos sensíveis. Open Subtitles تريد منا أن نلوي ماهو طويل بأيدينا الرقيقة
    quer que convidemos um caçador de escândalos jornalísticos para ficar como hóspede em nossa casa? Open Subtitles تريد منا أن ندعو بائع متجول لصحيفة الفضيحة ليقيم كضيف في هذا المنزل ؟
    Devem tê-lo enterrado desta maneira e, o espirito quer que a gente lhe faça uma cerimónia apropriada. Open Subtitles لربما قاموا بدفنه فقط هكذا والروح تريد منا أن ندفنه بشكل لائق
    quer que prendamos primeiro e depois, procuremos provas que você ouviu que podem estar lá? Open Subtitles تريد منا أن نقوم بالإعتقال أولاً، و بعد ذلك نبحث عن دليل مُفترض أنك قد سَمِعتَ أنه يمكن أن يكون هناك
    Ela quer que nós deitemos fora o nosso leite todo. Open Subtitles وقالت أنها تريد منا أن نرمي كل ما لدينا الحليب.
    Mas a mãe não ficou contente. Ela quer que o incluamos. Open Subtitles على كل حال , أمي ليست سعيدة بهذا الشأن انها تريد منا أن ندخل داني
    quer que investiguemos a NSA? Open Subtitles هل تريد منا أن نذهب خلف وكالة الامن القومي ؟
    Queres que a gente vá até à Nona e a Lakewood para encontrar esse tipo Lloyd, que testemunhou um assassínio há dez anos? Open Subtitles تريد منا أن نذهب للشارع التاسع وليكوود لنجد هذا الرجل لويد؟ والذي شهد جريمة قتل منذ عشر سنين؟
    Queres que nós nos assumamos, para tu poderes voltar a sair com as professoras boas? Open Subtitles إذا أنت تريد منا أن نخرج علناً لكي تستطيع العودة إلى تصيد كل المدرسات المثيرات
    Queres que acreditemos que o deixaste sair do bando? Open Subtitles لذا كنت تريد منا أن نصدق أن كنت مجرد السماح له بمغادرة عصابة؟
    Queres que andemos às cegas, ou talvez, desta vez, queiras abrir um pouco o jogo? Open Subtitles ،انت تريد منا أن نسير على غير هدى أو ربما تريد مشاركة الشعور هذه المرة؟
    Queres que dancemos contigo num evento clássico? Open Subtitles تريد منا أن نرقص معكم؟ في الحفل الكلـاسيكي الراقص؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus