"تري ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • ver o que
        
    • viste o que
        
    • a ver o
        
    • viu o que
        
    • vês o que
        
    Se achavas que o velho Primo te podia fazer mal, vais ver o que te vou fazer. Open Subtitles لو ظننت ان العجوز بريمو سيصمت علي ما فعلته انتظر حتي تري ما سافعله هنا
    Devias mesmo ver o que faço, sabes, para uma próxima vez. Open Subtitles ربما يستحسن أن تري ما افعل تعلمين للمرة القادمة
    Só sei que não estava a ver o que todos os outros viam. Open Subtitles لكنّ ما أعلمه هو أنّكِ لم تري ما كان يراه الجميع
    viste o que se passa aí fora. Sabes que eu não matei ninguém. Open Subtitles هل تري ما يحدث في الخارج هل تعرفي انا لم اقتل احد
    Não viste o que aconteceu na via rápida, a noite passada? Open Subtitles ألم تري ما حدث على الطريق السريع ليلة البارحة؟
    Não viu o que eu vi, não estava lá. Open Subtitles لم تري ما رأيته، لقد رأيتها. أنتَ لم تكن هناك.
    Não vês o que está a acontecer na Alemanha, hoje em dia? Open Subtitles ألا تري ما الذي يحدث في ألمانيا اليوم
    Queres ver o que estou a ler? Open Subtitles هل تريدين أن تري ما أقرأه؟ أحب قصص الجرائم.
    Devia ver o que a minha cara fez com o pulso do outro gajo. Open Subtitles يجب أن تري ما فعله وجهي لقبضة الرجل الآخر.
    Quer ver o que ele me fez uma vez? Open Subtitles هل تودين ان تري ما الذي فعله بادئ الأمر ؟
    É bom que seja convincente, se queres ver o que está por baixo. Open Subtitles من الافضل أن تكون جيداً إذا أردت أن تري ما تحتها
    Quantas pessoas vão ter de sofrer porque não consegues ver o que está à tua frente? Open Subtitles كم من الناس سيتحتم أن يعانوا لأنك لا تري ما هو قابع أمامك؟
    Acredita-me, não quererás ver o que vi. Open Subtitles صدقيني. إنكي لا تريدين أن تري ما رأيته
    Não queres ver o que há lá fora? Open Subtitles ألا تريدين أن تري ما يوجد في الخارج؟
    Não viste o que eles estavam a fazer lá em cima? Open Subtitles أنتِ لم تري ما كانوا سيفعلون فوق
    Não viste o que levou a isso. Open Subtitles إنك لم تري ما الذي أدى إلى هذا
    viste o que acabou de acontecer? Open Subtitles -من الأفضل أن لا تفعلي ألم تري ما حدث ؟
    Ok, não viste o que aconteceu? Open Subtitles الم تري ما حدث؟
    Não acha estranho estar a ver o meu cérebro, sem ter visto o meu apartamento primeiro? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّ الأمر غريب قليلاً بأنّكِ رأيتِ ما بداخل دماغي و لم تري ما بداخل شقّتي ؟
    O que tem nesse copo? Já viu o que vem, né? Open Subtitles مذا بهذا الكوب انت تري ما سيحدث؟
    Não vês o que ela te fez? Open Subtitles الا تستطيع ان تري ما تفعلة بك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus