"تزال على قيد الحياة" - Traduction Arabe en Portugais

    • ainda está viva
        
    • estás vivo
        
    • estiver viva
        
    • estivesse viva
        
    • ainda esteja viva
        
    • ainda estava viva
        
    Digo, este tempo todo, disposto à acreditar que ela ainda está viva, quando os factos mostram tão claramente que ela está. Open Subtitles أعني، طوال هذا الوقت، كُنت أُعدّ نفسي للاعتقاد أنها لا تزال على قيد الحياة. بينما الحقائق تقول بوضوح أنها.
    A perguntar sobre a mãe. Se acho que ela ainda está viva. Open Subtitles يسأل عن أمها، أعتقد لو انها لا تزال على قيد الحياة.
    Encontraram a lrma, e ela ainda está viva. Open Subtitles .وجدوا إيرما، وهي لا تزال على قيد الحياة
    Se fores apanhado, é a altura certa, se ainda estás vivo, de guardares toda a tua força aqui. Open Subtitles ،إن وعندما يُقبض عليك إذا كنتَ لا تزال على قيد الحياة فقم بتوفير كل قوتك لهنا
    Tenho o direito de não ir ao funeral. Não, se a sua mãe estiver viva. Open Subtitles ومن حقّي تجنّب حضور جنازته - ليس إن كانت والدتك ما تزال على قيد الحياة -
    se estivesse viva. Se não tivesse sido assassinada. Open Subtitles لو كانت لا تزال على قيد الحياة إذا لم تكن قد قتلت
    Espero que ainda esteja viva. Eu quero-a viva. Open Subtitles آمل أنها لا تزال على قيد الحياة أريدها على قيد الحياة0
    Enquanto ela ainda estava viva. Open Subtitles كانت ما تزال على قيد الحياة في ذلك الوقت
    Podes, pelo menos, dizer-me se ainda está viva? Open Subtitles أيمكنك على الأقل أن تُخبرني إن كانت لا تزال على قيد الحياة ؟
    Supondo que ainda está viva. Open Subtitles على افتراض أنّها ما تزال على قيد الحياة.
    Nem temos a certeza se ainda está viva. Por isso é que tu estás aqui. Open Subtitles لسنا متأكدون من أنها لا تزال على قيد الحياة لهذا السبب أنت هنا
    Se calhar a vítima ainda está viva. Open Subtitles ربما الضحية لا تزال على قيد الحياة حسنا، أجل، لقد سجل رقمه،
    Ela ainda está viva. E deixou de estar chateada consigo na semana passada. Open Subtitles ،لا تزال على قيد الحياة .وقد بدأت للتو تجنّ بك من الأسبوع الماضي
    Temos razões para acreditar que a vítima mais recente, Andrea Gambrell, ainda está viva. Open Subtitles لدينا أسبب للاعتقاد بأن الضحية الأخيرة أندريا غامبريل لا تزال على قيد الحياة
    Como assim ela ainda está viva? Não! Open Subtitles ماذا تعنين بأنها لا تزال على قيد الحياة ؟
    Mas não sei se ela ainda está viva. Open Subtitles ولكن أنا لا أعرف أنها لا تزال على قيد الحياة
    A rapariga ainda está viva. Open Subtitles -THE الفتاة لا تزال على قيد الحياة. -She هو على قيد الحياة؟
    Achas que ela ainda está viva? Open Subtitles هل تظن بأنها لا تزال على قيد الحياة ؟
    A Sarah Corvus ainda está viva. Open Subtitles سارة كورفس لا تزال على قيد الحياة
    Pelo menos, ainda estás vivo. Open Subtitles أصمممت على الأقل أنت لا تزال على قيد الحياة
    Se a Neeva estiver viva e livre, não será por muito tempo. Open Subtitles إذا كانت (نيفا) لا تزال على قيد الحياة وتتجول بحرية , فإنها لن تكون لفترة طويلة
    Nunca deixei de ter a esperança de que a Nicole estivesse viva. Open Subtitles لم يسبق لي أن تخليت عن الأمل بكون نيكول لا تزال على قيد الحياة
    Então tudo o que temos é uma mensagem suicida e apenas... esperamos que a Zoey ainda esteja viva. Open Subtitles هي رسالة أنتحار .. و فقط أمل بأن تكون - زوي لا تزال على قيد الحياة
    O Procurador ia acusá-lo quando a Missy ainda estava viva. Open Subtitles المدعي العام كان جاهزا ليرفع تهما ضده عندما كانت ميسي ما تزال على قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus