"تزال لدينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ainda temos
        
    ainda temos que tentar. Não somos uma família de desistentes. Open Subtitles لا تزال لدينا الفرصة للمحاولة هذه ليست عائلة انهزاميين
    Mas ainda temos os consumidores de electrónica e o Departamento de Defesa. Open Subtitles لا تزال لدينا أجهزة إلكترونية ووزارة الدفاع
    Muito bem, ouça com atenção. ainda temos uma hipótese. Open Subtitles حسنٌ، يلزم أن تنصت إليّ، ما تزال لدينا فرصة.
    A estudar francês. ainda temos exames nacionais. - Lembras-te? Open Subtitles أذاكر الفرنسيّة، ما تزال لدينا اختبارات نهائية، أتذكري ذلك؟
    Tudo bem. Nós podemos ter perdido um informante, mas nós ainda temos a informação. Open Subtitles لا بأس، ربّما خسرنا مخبرنا لكنْ ما تزال لدينا معلوماته
    Se o nosso pessoal estiver naqueles barcos, ainda temos hipótese de alcançá-los. Open Subtitles أن كان رجالنا على متن هذه القوارب لا تزال لدينا فرصة لأنقاذهم.
    Temos o motor de gráficos a funcionar, mas ainda temos um problema com as linhas digitais. Open Subtitles المحرّك الرسومي لدينا يعمل بشكل جيّد غالباً لكن لا تزال لدينا بعض المشاكل في تحميل رسوميات فحص الخطوط.
    Voltemos aos dias de hoje. ainda temos uma crise energética e agora temos também uma crise ambiental. Os seres humanos geram cerca de 12 biliões de watts, ou 12 terawatts, a partir de combustíveis fósseis. TED ،الى يومنا هذا لا تزال لدينا أزمة طاقة ،والآن لدينا أزمة المناخ أيضا كما تعلمون ،البشر يولدون نحو 12 تريليون واط أو 12 تيراواط، من الوقود الأحفوري
    ainda temos uma bomba a bordo. Open Subtitles . لا تزال لدينا قنبلة على متن السفينة
    E nós, Michael, ainda temos os nossos empregos? Open Subtitles ماذا بشأننا , " مايكل ؟ هل لا تزال لدينا وظائفنا ؟
    ainda temos a máquina dos Antigos que usamos para criar a Fran. Open Subtitles إنظر ، لا تزال لدينا آلة الإنشنتس التى إستخدمتها لبناء (فران)
    ainda temos regras. Open Subtitles لا تزال لدينا بعض القواعد الأساسية
    ainda temos um trabalho a fazer, lembras-te? Open Subtitles وما تزال لدينا مُهمّة علينا القيام بها... أتتذكّر؟
    ainda temos um homicídio para resolver. Open Subtitles لا تزال لدينا جريمه قتل لنحلها
    O Delfim está com a sua ama. ainda temos uma hora ou duas. Open Subtitles الدوفين" مع مربيته لا تزال لدينا ساعة أو ساعتين بعد.
    Nós ainda temos que lhe fazer algumas perguntas. Open Subtitles لا تزال لدينا بضعة اسئلة نود طرحها عليك
    ainda temos mais um "puzzle". TED لا تزال لدينا أحجية أخرى.
    ainda temos três horas de luz e a Caravana Oregon Liberty seguirá andando. Open Subtitles لا تزال لدينا ثلاث ساعات من ضوء النهار (يجب ان تستمر قافلة عربات (اوريغون ليبرتي
    Embora não seja bem-vinda, ainda temos a receita dela. Open Subtitles ليلى) كانت زبونة هنا) حتى لو لم يكن مرحباً بها فلا تزال لدينا وصفاتها في السجلات
    ainda temos energia, apenas não chega aos sistemas primários. Open Subtitles جيد! كنت مخطئا لا تزال لدينا طاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus