Quatro viagens à Geórgia para pesquisar o acasalamento de borboletas. | Open Subtitles | أربعة رحلات إلى جورجيا للبحث عن أنماط تزاوج الفراشات |
Virámo-nos para os padrões de acasalamento dos morcegos. | TED | لذا بدلا من ذلك رجعنا إلى أنماط تزاوج الخفاش. |
Isto é um acasalamento de meros. Os meros reúnem-se quando há lua cheia em dezembro e em janeiro, durante uma semana. | TED | هذا موسم تزاوج أسماك الهامور حيث تتجمع في أوقات إكتمال القمر في ديسمبر و يناير لمدة أسبوع. |
E uma das fêmeas com quem ele se encontrou ontem agora está pronta para acasalar. | Open Subtitles | وإحدى الإناث التي تزاوج معها البارحة جاهزة الآن لتبيض. |
Na minha casa não falaste nos que acasalaram. | Open Subtitles | لم تذكري لي أي شئ عن تزاوج الآخرين ذاك . عندما كنا فى المقطورة |
E agora temo-lo aqui e à Mrs. Johnson, dois investigadores brancos, que querem ver através de uma janela negros a copular. | Open Subtitles | لتأتي أنت الآن مع السيّدة جونسون، باحثان أبيضان، يقومان بمــــراقبة عمليّة تزاوج الزنوج من خلال حاجز زجاجي! |
Não se podem criar dois iguais... ou as suas crias, os filhos, deixam-se cair mesmo até ao chão... embatem e morrem. | Open Subtitles | انت لا تستطيع رؤية تزاوج بين دحروجين في نفس الوقت او ان نسل صغيرهم سأخذ طريقه للأسفل تصاب وتموت |
Portanto, escrevemos "acasalamento de cães". Enquanto víamos os filmes ela ficou totalmente absorta. | TED | فبحثنا عن تزاوج الكلاب، و أتعلمون، كنا نتفرج على ذلك، وكانت إستوعبت تماماً. |
Esperam roubar um acasalamento ilícito quando as fêmeas passam. | Open Subtitles | إنهم يحاولون انتظار فرصة تزاوج غير مشروعة مع الإناث التي تأتي وتذهب من هنا |
Quanto melhor a canção, maior o macho e mais oportunidades de acasalamento terá. | Open Subtitles | كلما كانت الأغنية أفضل كلما كان الذكر اكبر كلما حصل على فرص تزاوج أكثر |
Eles são muito raros e mais comuns na América do Norte, como resultado do acasalamento de cães domésticos com lobos selvagens. | Open Subtitles | أنهم نادرين للغاية ويتواجدون أكثر في أمريكا الشمالية أنه نتيجة تزاوج الكلاب مع الذئاب الضالة |
Óptimo, Vega está em crise e você fica a observar o acasalamento de um leão. | Open Subtitles | . وانّت تركّز على عادات تزاوج الاسّد . نداء الطبيعة |
Mas já ouvi que há culturas, onde entornar uma bebida é ritual de acasalamento. | Open Subtitles | رغم أني سمعت أن سكب مشروب على امرأة يعد طقس تزاوج في بعض الثقافات. |
É a fêmea, um ritual de acasalamento. A fêmea, ele segue o cheiro dela. | Open Subtitles | إنها طقوس تزاوج إنه يتّبع رائحة الأنثى |
A época de acasalamento tem sido algo complicada. | Open Subtitles | لقد كان.. موسم تزاوج عصيب للرجل الطائر. |
Existem rituais de acasalamento pós-baile? | Open Subtitles | أهناك طقوس تزاوج ما بعد الحفل؟ |
Meu Deus, sinto-me como a Jane Goodball a ver primatas a acasalar. | Open Subtitles | يا إلهي، أشعر مثل (جين غودال) يُشاهد طقوس تزاوج رئيس الأساقفة. |
Estamos a desenvolver um jogo de realidade virtual, em que os humanos acasalaram com extraterrestres e criaram uma super raça com poderes especiais. | Open Subtitles | نحن نقوم بتطوير لعبة الفيديو الافتراضية الواقعية هذه. عندما تزاوج البشر مع الغرباء، وخلقوا هذا الجنس الخارق ذا القدرات الخاصة. |
Devias ter visto o Sansão, 220 quilos de força bruta a copular com a Dalila dele. | Open Subtitles | " كان يجبّ عليك ان ترى " سامسون . 500 " باوند " من القوّة الغامشة . " كما انّه تزاوج مع " ديلايله |
Há os que se deixam cair pouco, e os que se deixam cair fundo... mas não se pode criar dois iguais, ou as suas crias, os seus filhos... deixam-se cair mesmo até ao chão, embatem e morrem. | Open Subtitles | هناك دحرجات سفلية وهناك دحروجات عالية لَكنَّك لا تَستطيعُ ان تزاوج دحروجتان عميقة... لان صغيرهم، نسلهم، يمكن ان تسقط في الدحرجات السفيلة |