"تزدادين" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficas mais
        
    • cada vez mais
        
    • a ficar mais
        
    Mas todos os dias ficas mais forte e mais esperta. Open Subtitles لكن كل يوم انت تزدادين قوة و ذكاء
    Cada dia que passas, ficas mais bonita. Open Subtitles أنتِ تزدادين جمالاً مع مرور الأيام
    Porque tu cada dia ficas mais linda. Open Subtitles لأنكِ تزدادين جمالاً كل يوم
    Mãe, já te disse que a cada ano que passa estás cada vez mais jovem? Open Subtitles أمي, هل أخبرتك بأن كل عام تكبرين به تزدادين شباباً؟
    Estás a ficar cada vez mais forte. Não te posso tocar. Open Subtitles أنت تزدادين قوة كل يوم لا أستطيع أن ألمسك
    Talvez aches isso, por estares cada vez mais velha. Open Subtitles ربما فقط تشعرين هكذا لأن كل عام تزدادين شيخوخة
    Estás a ficar mais forte, tal como é suposto ela ser. Open Subtitles أنتِ تزدادين قوة كما يُفترض بها
    Mas ficas mais bonita todos os dias. Open Subtitles لكنكِ تزدادين جمالاً كل يوم
    Isto está cada vez mais fixe. Então acho que te encontro mais tarde? Open Subtitles أنتِ تزدادين روعة أعتقد بانني سألقاكِ لاحقًا؟
    Sabias que te pareces cada vez mais com ele? Open Subtitles أتدرين أنكِ تزدادين شبها به يوما بعد يوم، صحيح؟
    - Estás cada vez mais bonita. Open Subtitles -إنك تزدادين جمالاً -هل تعتقد أنك تستحقها ؟
    Sabes, sempre que te vejo, estás cada vez mais bonita. Open Subtitles كما تعلمي,في كل مرة أرك تزدادين جمالا
    Estás cada vez mais bonita, Scarlett. Open Subtitles إنك تزدادين جمالاً يا سكارليت
    cada vez mais bela. Open Subtitles تزدادين جمالاً كل إسبوع
    Porque estás a ficar mais jovem a cada dia? Open Subtitles لأنك تزدادين صغرا كل يوم؟
    Estás a ficar mais inteligente. Open Subtitles بل تزدادين ذكاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus