"تزوجتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • casei com ela
        
    • casar com ela
        
    • casaste com ela
        
    • casado com ela
        
    • me casei
        
    • casou com ela
        
    • casasse com ela
        
    • casares com ela
        
    • casei-me com ela
        
    • com quem
        
    A boa notícia é que casei com ela no ano seguinte. TED الأخبار الجيدة هي أني قد تزوجتها العام التالي.
    Eu casei com ela à mesma... porque sabia que ela se sentia em baixo. Open Subtitles لذا تزوجتها على أية حال, لأنني علمت بأنها كانت تشعر بالأحباط
    Se casar com ela e a trair ou ela cansar-se de mim ou se ela não me amar o suficiente? Open Subtitles تزوجتها لو ماذا تعرفين، أنتِ مني تمللت أو خنتها، أو كفايةً؟
    - Está a ordenar-me! Se casar com ela, não lhe darei nem mais um tostão. Open Subtitles إذا تزوجتها الآن لن أعطيك وقت اليوم
    Não pode ser de todo má, casaste com ela. Open Subtitles لا يمكن أن تكون سيئة تماما. فأنت تزوجتها.
    Parece feliz, mas se estivesse casado com ela durante oito anos, só pensaria na conta do telefone. Open Subtitles إنها تبدو سعيدة الآن لكن إذا تزوجتها لثمان سنوات سيكون كل التفكير في فاتورة الهاتف
    A megera com que me casei que empina o seu nariz deselegante. Open Subtitles حسناً، المرأة الشرسةالتي تزوجتها أظهرتوجههاالمُنحط.
    - Eu casei com ela! Tu nem sequer estavas preparado para lhe oferecer uma maldita pulseira da amizade. Open Subtitles ‫اسمع، لقد تزوجتها وأنت لم تكن ‫مستعداً لمنحها سواراً كعربون صداقة
    casei com ela e íamos ter um filho, mas ela morreu. Open Subtitles تزوجتها وكنا سنرزق بطفل لكنها ماتت
    Só me casei com ela para que conseguisse autorização de residência. Open Subtitles ...لقد تزوجتها فقط حتى تحصل على الجنسية الأمريكية
    Se casar com ela, podemos esquecer os 50? Open Subtitles لو تزوجتها.هل ستعفينى من مبلغ ال 50,000
    Afinal, gostei o suficiente dela para casar com ela na noite passada. Open Subtitles اعجبتني لدرحة انني تزوجتها بالامس
    Talvez até sociedade, se eu casar com ela. Open Subtitles وربما شراكة إذا تزوجتها
    Se ela é tão enfadonha, porque casaste com ela? Open Subtitles اذا كانت مثل قتل الأزيز اذاً لماذا تزوجتها يا رجل؟
    Estavam quando casaste com ela. Open Subtitles و لكنكما كنتما تحبان بعضيكما عندما تزوجتها
    A tua mulher está a esforçar-se para se aguentar, porque casaste com ela e deixaste que se fosse abaixo completamente. Open Subtitles زوجتك تصارع لتبقى متماسكة لأنك تزوجتها وسمحت لها بأن تنهار كليّاً
    As vezes que me perguntei o que teria acontecido se tivesse casado com ela. Open Subtitles لطالما تساءلت ما الذي سيحدث إذا كنت قد تزوجتها
    Quem me dera que nunca tivesse casado com ela! Open Subtitles انا أكرهها, أتمنى لو لم تكن تزوجتها
    A megera com que me casei que empina o seu nariz deselegante. Open Subtitles حسناً، المرأة الشرسةالتي تزوجتها أظهرتوجههاالمُنحط.
    Por isso que casou com ela. Uma das razões é prudência. Open Subtitles لهذا السبب تزوجتها فهى عاقلة ومدبرة
    Ela advém de uma casa nobre e se casasse com ela algum do seu sangue matá-lo-ia. Open Subtitles لأنها من منزل نبيل وإذا تزوجتها فإن بعض أقربائها سيقتلونك
    Mas se te casares com ela, a nossa família e a família Lee estarão unidas para sempre. Open Subtitles ولكن إن تزوجتها عائلتنا و عائلة "لي" سيكونون حلفاء للأبد
    No dia em que cheguei a terra, casei-me com ela. Open Subtitles بل في زوجتي الأولى و عندما عدت لليابسة تزوجتها
    A mulher com quem casei, a mulher que amava desapareceu. Open Subtitles المرأة التى تزوجتها و أحببتها ، رحلت و حسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus