É do tipo, desde que te casaste, eu não posso ganhar. | Open Subtitles | إنه كما لو أنني لا أنتصر أبداً منذ تزوجتِ |
casaste com um homem que não podia ficar. | Open Subtitles | أعني, أنكِ تزوجتِ رجلا لم يتمكن من الصمود |
Quero dizer, casaste com um homem que estava preso por homicídio. | Open Subtitles | فلقد تزوجتِ رجلاً في السجن متهم بجريمة قتل |
Foi casada com um rapaz e com um velho. | Open Subtitles | لقد تزوجتِ من فتى ثم من رجل كهل |
Se se souber e ainda não estiver casada, todas as portas de Londres se fecharão na sua cara. | Open Subtitles | لو انتشر الخبر، ولم تكوني قد تزوجتِ بعد فسيُغلق كل باب في لندن في وجهك |
Até podes casar com ele, namorar com ele ou vasculhar-lhe o lixo, mas é bom que saibas... | Open Subtitles | لا يهمني إن تزوجتِ هذا الرجل واعدته، أو حتى بحثتِ بقمامته لكن يجب أن تعرفي |
Você se casou com o homem errado, só isso. | Open Subtitles | لقد تزوجتِ الرجل الغير مناسب هذا هو كل ما فى الأمر |
Casaste-te e tiveste uma filha. | Open Subtitles | تزوجتِ , و حصلتِ على الطفل |
Desde que te mudaste para cá, eu tive dois encontros e tu já te casaste. | Open Subtitles | عندما أنتقلتِ إلى هنا، حظيتُ فقط بموعدين وأنتِ تزوجتِ بالفعل. |
Se pensas que isto é assustador, casaste com o tipo errado. | Open Subtitles | لذا إذا كنت تظنين أن هذا غريب، فلقد تزوجتِ بالشخص الخاطئ. |
Mas o pai não confiou em ti, e casaste com ele. | Open Subtitles | لكن أبي لم يثق بكِ و تزوجتِ بـه |
casaste com uma pessoa de condição inferior. | Open Subtitles | ولقد تزوجتِ شخصً أقل مِن مستواكِ |
Este deve ser bem melhor do que o teu primeiro vestido de noiva quando te casaste na Rússia com o... | Open Subtitles | .. أعتقد أن هذا الفستان أفضل بكثير من فستان زفافكِ الأول .. عندما تزوجتِ في "روسيا" من أليكسي كوسوكوف"؟" |
Mas deves ter dito, digo, casaste... | Open Subtitles | ولكنك بحتِ لأحد بالتأكيد بسرك، أنت تزوجتِ... |
Estás casada com aquele tipo. | Open Subtitles | الرجل بذلك تزوجتِ .. تزوجتِ لقد تزوجت أنت .. |
Como pode ser? Já foi casada cinco vezes. | Open Subtitles | أنّى له يكون يومًا مميّزًا في حين أنّكِ تزوجتِ خمس مرّات؟ |
Disse que já foste casada. | Open Subtitles | قالت أنك تزوجتِ ذات مرة، أليس كذلك؟ |
Não é que não esteja feliz por ti, mas porquê casar tão rápido? | Open Subtitles | , لست لأنني غير سعيدة من أجلكِ لكن لماذا تزوجتِ . . |
Tinhas acabado de casar com o homem que ela amava. | Open Subtitles | كنتِ تزوجتِ الرجل الذي أحبّته لتوّكِ |
Você já casou com o tipo errado. Já passou a parte pior. | Open Subtitles | لقد تزوجتِ بالفعل من الرجل الخطأ و حصلت على الجزء الأسوأ معه |
Você se casou com um homem de uma família muito rica. | Open Subtitles | ... لقد تزوجتِ رجل من عائلة غنية جداً |
Quando te casaste com o Bill, Casaste-te com este sítio. | Open Subtitles | عندما تزوجتِ مِن (بيل) ياسيدتي فأنكِ قد تزوجتِ بهذا المكان |
Casaste-te quatro vezes. | Open Subtitles | أعني، لقد تزوجتِ أربعة مرات. |
Meu amor começou no dia em que casastes com Harry Fanshawe. | Open Subtitles | لقد بدأ حبي لكِ في اليوم الذي (تزوجتِ فيه (فانشوه |