"تزوجتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • casaste
        
    • casada
        
    • casar
        
    • casou com
        
    • Casaste-te
        
    • se casou
        
    • casastes com
        
    É do tipo, desde que te casaste, eu não posso ganhar. Open Subtitles إنه كما لو أنني لا أنتصر أبداً منذ تزوجتِ
    casaste com um homem que não podia ficar. Open Subtitles أعني, أنكِ تزوجتِ رجلا لم يتمكن من الصمود
    Quero dizer, casaste com um homem que estava preso por homicídio. Open Subtitles فلقد تزوجتِ رجلاً في السجن متهم بجريمة قتل
    Foi casada com um rapaz e com um velho. Open Subtitles لقد تزوجتِ من فتى ثم من رجل كهل
    Se se souber e ainda não estiver casada, todas as portas de Londres se fecharão na sua cara. Open Subtitles لو انتشر الخبر، ولم تكوني قد تزوجتِ بعد فسيُغلق كل باب في لندن في وجهك
    Até podes casar com ele, namorar com ele ou vasculhar-lhe o lixo, mas é bom que saibas... Open Subtitles لا يهمني إن تزوجتِ هذا الرجل واعدته، أو حتى بحثتِ بقمامته لكن يجب أن تعرفي
    Você se casou com o homem errado, só isso. Open Subtitles لقد تزوجتِ الرجل الغير مناسب هذا هو كل ما فى الأمر
    Casaste-te e tiveste uma filha. Open Subtitles تزوجتِ , و حصلتِ على الطفل
    Desde que te mudaste para cá, eu tive dois encontros e tu já te casaste. Open Subtitles عندما أنتقلتِ إلى هنا، حظيتُ فقط بموعدين وأنتِ تزوجتِ بالفعل.
    Se pensas que isto é assustador, casaste com o tipo errado. Open Subtitles لذا إذا كنت تظنين أن هذا غريب، فلقد تزوجتِ بالشخص الخاطئ.
    Mas o pai não confiou em ti, e casaste com ele. Open Subtitles لكن أبي لم يثق بكِ و تزوجتِ بـه
    casaste com uma pessoa de condição inferior. Open Subtitles ولقد تزوجتِ شخصً أقل مِن مستواكِ
    Este deve ser bem melhor do que o teu primeiro vestido de noiva quando te casaste na Rússia com o... Open Subtitles .. أعتقد أن هذا الفستان أفضل بكثير من فستان زفافكِ الأول .. عندما تزوجتِ في "روسيا" من أليكسي كوسوكوف"؟"
    Mas deves ter dito, digo, casaste... Open Subtitles ولكنك بحتِ لأحد بالتأكيد بسرك، أنت تزوجتِ...
    Estás casada com aquele tipo. Open Subtitles الرجل بذلك تزوجتِ .. تزوجتِ لقد تزوجت أنت ..
    Como pode ser? Já foi casada cinco vezes. Open Subtitles أنّى له يكون يومًا مميّزًا في حين أنّكِ تزوجتِ خمس مرّات؟
    Disse que já foste casada. Open Subtitles قالت أنك تزوجتِ ذات مرة، أليس كذلك؟
    Não é que não esteja feliz por ti, mas porquê casar tão rápido? Open Subtitles , لست لأنني غير سعيدة من أجلكِ لكن لماذا تزوجتِ . .
    Tinhas acabado de casar com o homem que ela amava. Open Subtitles كنتِ تزوجتِ الرجل الذي أحبّته لتوّكِ
    Você já casou com o tipo errado. Já passou a parte pior. Open Subtitles لقد تزوجتِ بالفعل من الرجل الخطأ و حصلت على الجزء الأسوأ معه
    Você se casou com um homem de uma família muito rica. Open Subtitles ... لقد تزوجتِ رجل من عائلة غنية جداً
    Quando te casaste com o Bill, Casaste-te com este sítio. Open Subtitles عندما تزوجتِ مِن (بيل) ياسيدتي فأنكِ قد تزوجتِ بهذا المكان
    Casaste-te quatro vezes. Open Subtitles أعني، لقد تزوجتِ أربعة مرات.
    Meu amor começou no dia em que casastes com Harry Fanshawe. Open Subtitles لقد بدأ حبي لكِ في اليوم الذي (تزوجتِ فيه (فانشوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus