"تزورنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • visitar-nos
        
    • visita
        
    • visitar
        
    Esperamos que voltem a visitar-nos da próxima vez que passarem por cá. Open Subtitles نحن نأمل أن تزورنا مرة أخرى عندما تمر من اتجاهنا مجددا
    Ele pode querer deixar estar como está para o caso de quereres vir visitar-nos. Open Subtitles لربما سيتركها بهذا الشكل في حال أردتَ أن تزورنا
    Está bem, mas tem de ir ao México visitar-nos, de vez em quando. Open Subtitles حسنا .. ولكنك يجب أن تزورنا في المكسيك مرة كل فترة
    Nada poderia impedi-lo de estar aqui, sabendo da visita de Miss Murray. Open Subtitles لايمكن لشيئاً أن يمنعه من معرفة أن الآنسة موري تزورنا اليوم
    É o nosso hóspede preferido. Acho que esta é a sua 15ª visita... Sim, sim, sim. Open Subtitles انت افضل زائر لدينا اعتقد انها المرة 15 التي تزورنا فيها
    Espero que lhe tenhas respondido e lhe tenhas dito para nos vir visitar. Open Subtitles اتمنى ان تكون ارسلت لها ودعوتها ان تزورنا
    Costumava visitar-nos. A filha dela é nossa paciente. Open Subtitles كانت تزورنا طوال الوقت، إبنتها إحدى مرضانا.
    A minha sobrinha de 16 anos veio visitar-nos e, contra a minha vontade, decidimos levá-la a uma peça que tinha o ator preferido dela, o Man-ny. Open Subtitles حسنًا، ابنة أخي ذات الـ16 عامًا تزورنا وعلىعكسرأيي.. قرّرناأنانصحطبهاإلى تلك ..
    Teorias da conspiração defendem que há ovnis a visitar-nos a toda a hora e que os relatos estão a ser encobertos mas, honestamente, não são muito convincentes. TED المؤمنون بنظريات المؤامرة يدّعون أن المكوكات الفضائية الغريبة تزورنا طيلة الوقت وأنّه يتم التستّر على التقارير، ولكن بصراحة، إنّهم ليسوا مقنعين تماما.
    Deverá visitar-nos, quando ganhar a liberdade. Open Subtitles يجب أن تزورنا هناك عندما تكسب حريتك
    Ligam e dizem que querem visitar-nos no Dia de Ação de Graças, mas esqueceram-se de mencionar a parte de serem sem-abrigo. Open Subtitles اتصلت وقلت انك تريد تزورنا لعيد الشكر . ولكنك تناسيت الجزء الذي كنتم به بلا منزل .
    Espécies extraterrestres avançadas a visitar-nos. Open Subtitles كائنات متقدمة من خارج الأرض تزورنا
    Você devia visitar-nos quando tiver tudo em ordem. Open Subtitles في الحقيقة يجب ان تزورنا هناك
    Devia visitar-nos. Open Subtitles يجدرُ بكـَ أن تزورنا
    Por que é que Lady Susan, que está tão bem ajustada em Langford, de repente quer visitar-nos? Open Subtitles لماذا تريد الليدي (سوزان) المستقرة في (لانجفورد) أن تزورنا فجأة؟
    Então, Michael, gostaríamos de levá-lo a LSU, para uma visita. Open Subtitles حسنا يا مايكل نحن نرغب في ان تزورنا في جامعة لويزيانا
    Já que a minha amiga Kono está de visita, achas que talvez pudéssemos dar-lhe esta? Open Subtitles بما ان كونو صديقتى تزورنا,هل تظنين ربما يجب علينا ان نعطيها واحدة لها؟
    Mas acho que não nos fez uma visita do além, por isso não faço ideia. Open Subtitles لكن لا أعتقد أنها تزورنا من أسفل .. القبر ، لذا لا أعلم
    Para a tua mãe... escreves o nome do teu antepassado nela, depois acende-la, e deixas que ela suba no ar para convidar o espírito dela a fazer uma visita. Open Subtitles من أجل والدتك تكتبين الاسم تكتبين اسم سلفك عليها ثم تضيئيها وتطلقينها إلى السماء لتدعين روحها كي تزورنا
    Se algumas vez se cansar de donas-de-casa nervosas, esteja à vontade para nos fazer uma visita. Open Subtitles إنْ تعبتَ مِن رباتِ البيوتِ المتوترات! بإمكانكَ أن تزورنا
    Mas ouvi dizer que estavas de visita e tomei a liberdade de soltar os presos para garantir que não roubavas o meu novo brinquedo antes de ter a hipótese de brincar com ele. Open Subtitles عندما سمعت بأنك كنت تزورنا... أخذت الحرية... بإعطاء سجانينا المسحوق.
    Esta é a versão Alemã. Axis Sally. Ela vem-nos visitar de vez em quando. Open Subtitles هذة نسخة كورايت المحور سالي هي تزورنا من وقت لاخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus