"تسألني إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • pergunta se
        
    • perguntar se
        
    • perguntando se
        
    • perguntar-me se
        
    • me perguntou se
        
    • me perguntas se
        
    • perguntou-me se
        
    Você pergunta se eu tenho "Complexo de Deus". Open Subtitles أنت تسألني إذا كان لدي مجمع الله.
    E ela vai chegar ao pé de mim e vai-me perguntar se quando crescer, pode ser presidente? Open Subtitles و يوماً ما ستأتي إلي و تسألني إذا كانت ستصبح رئيسة
    Você está perguntando se eu ainda vou te amar? Open Subtitles هل تسألني إذا ما زلت أحبك أم لا ؟
    Estás a perguntar-me se é possível uma pessoa usar uma caneta para desencadear uma cadeia de eventos que culmina com alguém morto por um autocarro, duas vezes? Open Subtitles انت تسألني إذا كان من الممكن لشخص لاستخدام قلم لتفجير سلسلة من الأحداث الذي يبلغ ذروته في شخص تعرضه للقتل من قبل حافلة مرتين؟
    A Sofia nunca me perguntou se eu me importava que ela trouxesse a menina para cá, quando não tem aulas. Open Subtitles صوفيا أبداً لم تسألني إذا كنت أمانع أن تأخذ الفتاة حين تكون خارج المدرسة .
    Quando me perguntas se tenho segredos, o que sugeres é claro. Open Subtitles عندما تسألني إذا أبقي الأسرار، suggestlon واضح.
    Brett perguntou-me se posso trabalhar amanhã à noite. Open Subtitles من الأفضل أن تسألني إذا كنت سأذهب إلى العمل مساء الغد
    Se me pergunta se me preocuparia se tivesse uma filha em Kigali, sim, teria de dizer que sim. Open Subtitles - إن كنتَ تسألني إذا - كنتُ سأقلق، إذا كان عندي ابنة في كيغالي. فإني سأقول لك نعم
    Por que não pergunta se eu o amo? Open Subtitles لماذا لا تسألني إذا أنا أحبه؟
    Não me vais perguntar se eles leram as letras miudinhas? Open Subtitles ألا تريد أن تسألني إذا كانوا قد تمكنوا من رؤية الملف
    Ele disse que só tinhas que me perguntar se eu queria vir para casa. Open Subtitles قال أنّه ما عليك سوى أنْ تسألني إذا أردت العودة إلى البيت
    Continua a perguntar se vamos viver juntos ou não. Open Subtitles ويبقي تسألني إذا أنا ستعمل تحرك في معه أم لا.
    Está perguntando se acredito em fantasmas? Open Subtitles -هل تسألني إذا كنتُ أؤمن بالأشباح؟
    Se esta a perguntar-me se o Arthur me disse que ele era um activo, sim, disse. Open Subtitles أنت تسألني إذا أخبرني آرثر انه موظف نعم، قد عمل
    Está a perguntar-me se estou excitado? Open Subtitles أنت تسألني إذا كُنت مثار جنسياً؟
    Estás a perguntar-me se podes defender-me? Open Subtitles هل تسألني إذا كان بإمكانك أن تمثلني؟
    Nem me perguntou se fui eu que tirei aquelas cartas. Open Subtitles لم تسألني إذا كُنت أخذت الورق
    Se me perguntas se quero olhá-lo nos olhos antes de matá-lo, a resposta é sim. Open Subtitles -إذا كُنتَ تسألني إذا كُنت أريد أن أنظر في عيني (باترسون) قبل أن أقتله... فالجواب هو نعم
    O senhor... perguntou-me se me doia ou não... Open Subtitles كنت تسألني إذا ما كان يؤلم أم لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus