Quando nos intrometemos neste mundo, causámos um efeito em cadeia. | Open Subtitles | عندما هجمنا إلى هذا العالم تسببنا في تأثير قوي |
RS: causámos danos a milhões de pessoas e assim, prejudicámos as suas famílias, prejudicámos as suas comunidades, e precisamos de lidar com isso. | TED | روبن شتاينبرغ: تسببنا بضرر لملايين من الأشخاص وبذلك تسببنا بضرر لأسرهم ومجتمعاتهم، ويجب أن نضع ذلك في الاعتبار. |
Temos de ir a público dizer ao mundo que fomos nós que causámos o apagão. | Open Subtitles | يجب أن نظهر علانية ونخبر العالم بأننا تسببنا بفقدان الوعي |
causamos o deslocamento de milhares de famílias para campos de refugiados. | Open Subtitles | لقد تسببنا في نزوح الآلاف من الأسر إلى مخيمات اللاجئين. |
Quanto mais demorarmos em dizer que o House não está no caso, mais danos causamos. | Open Subtitles | كلما تأخرنا بإخباره ان هاوس لا يدير هذه القضية كلما تسببنا بضرر أكبر ذلك إحتيال |
- provocámos a morte de um agente. | Open Subtitles | تسببنا في مقتل وكيل فدرالي سمعت؟ |
Vamos ter de enfrentar o mal que temos causado. | TED | لذا علينا أن نحسب الضرر الذي تسببنا به. |
Mas às vezes, a dor que causámos é tão grande, que não se consegue seguir em frente. | Open Subtitles | ولكن الألم أحيانا الذي تسببنا به كبير جدا بحيث لا يمكن أن نستمر بعده |
Que causámos ao dar-lhe corticóides quando ele chegou. | Open Subtitles | تسببنا به بسبب الستيروئيدات عندما وصل بالبداية |
Só queríamos que soubesse que encontrámos o assassino do rapaz e pedir desculpas pelos problemas que lhe causámos. | Open Subtitles | نريدك ان تعرف اننا عثرنا على قاتل الولد ونعتذر اذا كنا تسببنا فى اى قلق |
Gostaríamos de ser adultos... e aceitar responsabilidade parcial por todos os problemas que causámos. | Open Subtitles | نود القيام بالتصرف البالغ وتقبل مسؤوليتنا الجزئية عما تسببنا به من متاعب |
Quando se souber que nós causámos este acidente, quando a direcção souber, põem-me no olho da rua. | Open Subtitles | بمجرد أن يحصل هناك والتي تسببنا هذا الحادث، وجد المجلس بها، يتم تشغيل مؤخرتي. |
Por exemplo, quando nós causámos a extinção do Rinoceronte Negro africano não o fizemos porque odiamos os rinocerontes, | TED | على سبيل المثال: عندما تسببنا نحن البشر بانقراض وحيد القرن بغرب أفريقيا، لم نفعلها لأننا كنا أشرار كارهين لوحيد القرن، أليس كذلك؟ |
Nós causámos os terramotos que se seguiram. | Open Subtitles | لقد تسببنا فى الهزات المتتابعة |
Toda a dor que causamos um ao outro. | Open Subtitles | أفكّر في كلّ الآلام التي تسببنا بها لبعضنا، |
Nós te causamos muitos problemas. | Open Subtitles | لقد تسببنا لك بالكثير من المشاكل. |
Deliberadamente causamos o acidente. | Open Subtitles | أجل لقد تسببنا فى هذا التحطم عن عمد |
A Capitão Veronikova acha que é uma pequena vingança por todos os problemas que causamos nestes anos. | Open Subtitles | النقيب (نوروبكوفا) تعتقد أنه انتقام لمشكلة تسببنا بها |
Pela dor que causamos. | Open Subtitles | بسبب الألم الذي تسببنا به |
Nós provocámos isto, lembras-te. | Open Subtitles | نحن تسببنا بهذا أنت تعرف |
Eu acho que provocámos um terramoto. | Open Subtitles | أظن أننا تسببنا فى هزة أرضية |
Mas se vocês não sabem disso, se vocês não têm isso em atenção, se vocês não conseguem apoiar-se com factos, como é possível, vocês irão afundar-se na narrativa do medo, que nos levará a justificar todos os horrores que temos causado a comunidades de cor e de baixos rendimentos e às pessoas que ficam atoladas no nosso sistema criminal durante demasiado tempo. | TED | لكن إذا كنت لا تعرف ذلك، إذا كنت لا تتحمل هذا، إذا كنت لا تستطيع دعم ذلك بالبيانات، التي تستطيع، ستغرق في الخوف الذي سيقودنا لتبرير أنواع الفظائع التي تسببنا فيها للمجتمعات من غير البيض وقليلي الدخل والأشخاص الذين أصبحوا متورطين في نظامنا القانوني الجنائي لفترة طويلة جداً. |