É quando uma pessoa leva sem pensar nos danos causados às outras. | Open Subtitles | إنه عندما يأخذ شخص دون التحيات إلى الأضرار التي تسببها للآخرين. |
99% Dos problemas deste mundo são causados por pequenas palavras que vêem em pares. | Open Subtitles | تسعين بالمئة من مشكلات العالم تسببها الكلمات الصغيرة المزدوجة |
As minhas patas irrequietas não podem causar a fome! Se não foi a tua exibição pagã que a causou, o que foi? | Open Subtitles | ان لم تسببها تلك المظاهر الوثنيه , فماذا سيكون السبب؟ |
Imagina a emoção que os nossos serviços iam causar, se incluídos na celebração de abertura da nova arena. | Open Subtitles | تخيل الإثاره التى يمكن أن تسببها حروبنا، إذا شملت فتح الاحتفال بالساحة الجديدة. |
Cada salto para cima é causado por um átomo a absorver uma onda de luz. | Open Subtitles | ..كل قفزة الى الأعلى تسببها إمتصاص الذرة لموجة ضوئية |
Sei que doenças não são causadas por espíritos malignos. | Open Subtitles | اعرف ان الأمراض لا تسببها الأرواح الشريرة |
Mas a consciência humana está cheia de desejos causados por estímulos externos. | Open Subtitles | وعي الإنسان مليء بالضوضاء التي تسببها المؤثرات الخارجية |
Li um artigo sobre campos electromagnéticos causados por linhas de alta tensão. | Open Subtitles | فرأت مقالة حول المجال الكهرومغناطيسي التي تسببها خطوط الكهرباء |
Enquanto os campos causados por actividade paranormal vão produzir picos na leitura. | Open Subtitles | بينما المجالات التي تسببها الظواهر الغير طبيعية ستصدر تغييرات فولتية في القراءة |
Se faz qualquer coisa para ver as suas necessidades satisfeitas, independente da dor e sofrimento causados aos outros, então há uma feiticeira nesta sala, Lorde Warwick. | Open Subtitles | ساحرة مستعدة لفعل أي شيء لتلبية احتياجاتها الخاصة بغض النظر عن الألم و المعاناة التي تسببها للآخرين ثم هناك ساحرة في الواقع في غرفة الأمير وارويك |
"Terramotos causados por preguiças". | Open Subtitles | و"زلازل تسببها حيوانات الكسلان" هل تبدو مألوفة؟ |
Têm de ir para o subsolo porque, se se fizessem esta experiência na superfície da Terra, essa experiência seria inundada de sinais que poderiam ser causados por coisas como raios cósmicos, atividade da rádio ambiente, até os nossos próprios corpos. Até os nossos corpos são suficientemente radioativos | TED | والسبب الذي دعاهم للذهاب تحت الارض هو أنه ، إن قمت بهاته التجربة على سطح الأرض، نفس التجربة ستكون مغمورة بإشارات قد تسببها أشياء مثل الأشعة الكونية، النشاط الإشعاعي المحيط، وحتى أجسامنا. قد لا تصدقون ذلك، ولكن حتى أجسامنا تكون مشعة بما يكفي للتشويش على هذه التجربة. |
Não pensei no caos que ela podia causar. | Open Subtitles | لم أفكر في الفوضى التي قد تسببها القائمة |
É que merece, por causar o apagão. | Open Subtitles | هذا ما تستحقه لأجل تسببها بالإغمائه |
O local das lesões faz sentido, mas a força ao ser atingido por um desses teria causado muito mais danos. | Open Subtitles | موضع الإصابات منطقي لكن قوة الدفع التي قد تسببها احد هذه المركبات قد تسبب الكثير من الضرر |
Pergunta dois: "O problema causado pela empresa é tão significativo a nível mundial "que está sujeito a um tratado ou a uma convenção da ONU?" | TED | السؤال الثاني: هل للمشكلة التي تسببها الشركة أثرا كبيرًا على المستوى العالمي لدرجة أن تكون مادة لاتفاقات الأمم المتحدة؟ |
Este fenómeno, conhecido por Efeito Flynn, acontecia demasiado depressa para poder ser causado pela evolução das características herdadas. | TED | حدثت هذه الظاهرة -المعروفة بتأثير فلين- بسرعة كبيرة جداً بحيث لا تستطيع أن تسببها الصفات التطورية الموروثة. |
Portanto, descobrimos que as erupções duraram tempo suficiente para aguentar ressonâncias de ondas que são coisas causadas por trocas de energia entre partículas que podem ter sido excitadas, consoante o volume. | TED | إذن فما وجدناه هو أن الانفجارات النارية تستمر لما يكفي من الوقت من أجل دعم أصداء الموجة، وهي أشياء تسببها تبادلات الطاقة بين الجسيمات والتي قد تكون متهيجة، وتعتمد على الصوت. |
As doenças genéticas graves causadas por mutações pontuais são especialmente frustrantes porque sabemos frequentemente a exacta alteração de letra que causa a doença o que, em teoria, poderia curar a doença. | TED | تعدُ الأمراض الوراثية الخطيرة التي تسببها الطفرات النقطية محبطة بشكلٍ خاص، لأننا نعرفُ أحيانًا تغير الحرف الواحد تمامًا الذي يسبب المرض ويمكننا نظريًا علاج المرض. |
Na sua opinião, Dr. Wakefield, poderiam essas feridas ser causadas por outra faca que não a do meu cliente? | Open Subtitles | وفي رأيك الخاص دكتور-وايكفيلد -, تعتقد أن هذه الجروح قد تسببها سكاكين وليست بالتحديد |